Salmos 88

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Hina Gode na Gaga:sudafa!
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 Na Dima sia:ne gadobe amo nabima!
2 Chegue à tua presença a minha oração; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 Bidi hamosu bagohame da nama misiba:le,
3 Pois a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida já se aproxima da morte.
4 Na gasa huluane da fisi dagoi!
4 Sou contado com os que descem ao abismo. Sou como um homem sem força,
5 Na da bogogia:su sogebi amoga dialoma:ne fisi dagoi ba:sa!
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; pois foram abandonados pelas tuas mãos.
6 Di da bogoi salasu uli dogoi gududafa amoga na sanasi dagoi.
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 Dia ougi da na da:i hodo da:iya dioi bagade diala
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 Di da hamobeba:le, na dogolegei dunu da nama gahegisa,
8 Afastaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 Na da se nababeba:le, ba:mu gogolei.
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e a ti levanto as minhas mãos.
10 Di da bogoi dunuma musa: hame ba:su hou hahamoma:bela?
10 Será que farás maravilhas para os mortos? Ou será que os finados se levantarão para te louvar?
11 Dunu ilia da Dia mae fisili asigi hou
11 A tua bondade será anunciada na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 Dia hame ba:su liligi hou da, amo gasi sogebi amo ganodini ba:ma:bela:?
12 Acaso nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 Hina Gode, na da Dia na fidima:ne Dima wele sia:sa.
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e de madrugada dirijo a ti a minha oração.
14 Hina Gode, abuliba:le Di da nama higale ba:sala:?
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o teu rosto?
15 Na da goifonoboga ganiniwane se nabasu
15 Ando aflito e prestes a morrer desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Dia ougi hou bagadedafa amoga na da banenesi dagoi.
16 Sobre mim passou a tua ira; os teus terrores acabaram comigo.
17 Eso huluane ilia da na sisiga:le aliligibi amo ba:sea,
17 O dia todo eles me rodeiam como água; a um tempo me circundam.
18 Di da na dogolegeidafa ani sasamogene nabe dunu amo na fisiagama:ne hamoi,
18 Para longe de mim afastaste os amigos e companheiros; os meus conhecidos agora são as trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.