Salmos 49
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NVI
1 — ausente —
1 Ouçam isto vocês, todos os povos; escutem, todos os que vivem neste mundo,
2 — ausente —
2 gente do povo, homens importantes, ricos e pobres igualmente:
3 Na asigi dawa:su da osodogonewane ba:mu.
3 A minha boca falará com sabedoria; a meditação do meu coração trará entendimento.
4 Na da malasu amo dawa:mu amola sani baidama dusia
4 Inclinarei os meus ouvidos a um provérbio; com a harpa exporei o meu enigma:
5 Nama ha lai dunu ilia na eale sisiga:le disibiba:le
5 Por que deverei temer quando vierem dias maus, quando inimigos traiçoeiros me cercarem,
6 Nama ha lai da wadela:i hamosu dunu.
6 aqueles que confiam em seus bens e se gabam de suas muitas riquezas?
7 — ausente —
7 Homem algum pode redimir seu irmão ou pagar a Deus o preço de sua vida,
8 — ausente —
8 pois o resgate de uma vida não tem preço. Não há pagamento que o livre
9 — ausente —
9 para que viva para sempre e não sofra decomposição.
10 Bagade dawa:su dunu da gagaoui dunu defele bogosu dawa:.
10 Pois todos podem ver que os sábios morrem, como perecem o tolo e o insensato e para outros deixam os seus bens.
11 Ilia da musa: soge gagui galu.
11 Seus túmulos serão suas moradas para sempre, suas habitações de geração em geração, ainda que tenham dado seus nomes a terras.
12 Dunu ea bagade hou da e hame gaga:mu.
12 O homem, mesmo que muito importante, não vive para sempre; é como os animais, que perecem.
13 Dunu amo da ilila: hou dafawaneyale dawa:sa
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos, e dos seus seguidores, que aprovam o que eles dizem. Pausa
14 Ilia da sibi agoane, hobeamu gogoleiba:le, bogosu ba:mu.
14 Como ovelhas, estão destinados à sepultura, e a morte lhes servirá de pastor. Pela manhã os justos triunfarão sobre eles! A aparência deles se desfará na sepultura, longe das suas gloriosas mansões.
15 Be Gode da na gaga:mu.
15 Mas Deus redimirá a minha vida da sepultura e me levará para si. Pausa
16 Osobo bagade dunu da liligi bagade gagusia, amola bu baligili gagusia,
16 Não se aborreça quando alguém se enriquece e aumenta o luxo de sua casa;
17 Bai e da bogosea, e da ea gagui liligi amo hi hame gaguli masunu.
17 pois nada levará consigo quando morrer; não descerá com ele o seu esplendor.
18 — ausente —
18 Embora em vida ele se parabenize: "Todos o elogiam, pois você está prosperando",
19 — ausente —
19 ele se juntará aos seus antepassados, que nunca mais verão a luz.
20 Dunu ea bagade dawa:su amola ea bagade gagui da ea bogosu hame gaga:mu.
20 O homem, mesmo que muito importante, não tem entendimento; é como os animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.