Salmos 33
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs ARC
1 Molole hamosu dunu, dilia! Hina Gode Ea hamoi dawa:beba:le,
1 Regozijai-vos no Senhor , vós, justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Hina Godema nodoma:ne, baidama amola ilibu
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
3 Ema gaheabolo gesami hea:ma.
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 Hina Gode Ea sia:i liligi huluane da dafawanedafa.
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 Hina Gode da moloidafa hou amoma dogolegesa.
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor .
6 Hina Gode da Ea sia:ga fawane mu amola eso amola oubi
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus; e todo o exército deles, pelo espírito da sua boca.
7 E da hano wayabo huluane gagadolesi.
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em tesouros.
8 Osobo bagade dunu huluane! Hina Godema beda:ma!
8 Tema toda a terra ao Senhor ; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Ea sia:beba:le fawane, E da osobo bagade hahamoi dagoi.
9 Porque falou, e tudo se fez; mandou, e logo tudo apareceu.
10 Hina Gode da fifi asi gala ilia ilegesu amo hedofasa.
10 O Senhor desfaz o conselho das nações; quebranta os intentos dos povos.
11 Be Ea ilegei da mae yolele, amanewane dialumu.
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração, de geração em geração.
12 Fifi asi gala amo da Hina Gode da ilia Godedafa sia:sa, amo da hahawane gala.
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para a sua herança.
13 Hina Gode da Hebene gadonini,
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens;
14 Ea ouligisu sogebi amoganini,
14 da sua morada contempla todos os moradores da terra.
15 E da ilia asigi dawa:su huluane hahamosa
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Osobo bagade hina bagade da ea gasa bagade dadi gagui wa:i,
16 Não há rei que se salve com a grandeza de um exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Gegesu hosi da hasalimu hamedei.
17 O cavalo é vão para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 Hina Gode da dunu amo da Ema nabawane fa:no bobogesa
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 Ili da mae bogoma:ne, E da ili gaga:sa.
19 para livrar a sua alma da morte e para os conservar vivos na fome.
20 Hina Gode da ninima hobea misunu hou amo noga:le ouligimu,
20 A nossa alma espera no Senhor ; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 Ninia da Ea houba:le hahawane gala.
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Hina Gode! Dia mae fisili asigidafa hou da ninima dialoma:ma!
22 Seja a tua misericórdia, Senhor , sobre nós, como em ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.