Salmos 119
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs BKJ
1 Nowa dunu ilia da giadofasu mae hamone,
1 אAlef Abençoados são os imaculados no caminho, que andam na lei do SENHOR.
2 Nowa da ilia asigi dawa:su huluane amoga Hina Gode Ea hamoma:ne sia:i
2 Abençoados são aqueles que guardam os seus testemunhos, e que o buscam com todo o coração.
3 Ilia da giadofasu hame dawa:.
3 Aqueles também que não praticam a iniquidade; eles andam nos seus caminhos.
4 Hina Gode! Di da Dia
4 Tu nos ordenaste a guardar teus preceitos diligentemente.
5 Na da Dia hamoma:ne sia:i
5 Ó se os meus caminhos fossem dirigidos a guardar os teus estatutos!
6 Na da Dia sema amo noga:le nabawane hamosea,
6 Então não serei envergonhado, quando eu tiver respeito por todos os teus mandamentos.
7 Na da Dia moloidafa fofada:su hou noga:le ado boba:lalea,
7 Louvar-te-ei com retidão de coração quando tiver aprendido os teus justos juízos.
8 Na da Dia hamoma:ne sia:i nabawane hamomu.
8 Eu guardarei os teus estatutos; Ó não me abandones completamente.
9 Ayeligi da habodane ea esalusu fofoloiwane ouligima:bela:?
9 בBet Com que meios purificará um jovem o seu caminho? Prestando atenção nisso, segundo a tua palavra.
10 Na dogoga huluane, na da Dima fa:no bobogemusa: dawa:.
10 Com todo o meu coração te busquei; Ó, não me deixes desviar dos teus mandamentos.
11 Na da Dia hamoma:ne sia:i amo na dogo ganodini dawa:i diala,
11 Tua palavra eu tenho escondida no meu coração, para eu não pecar contra ti.
12 Hina Gode! Na da Dima nodone sia:sa.
12 Bendito és tu, ó SENHOR; ensina-me os teus estatutos.
13 Na da Dia hamoma:ne sia:i huluane nama i,
13 Com os meus lábios declarei todos os juízos da tua boca.
14 Dia hamoma:ne sia:i amo na da nodone amo fawane baligili fa:no bobogesa.
14 Regozijei-me pelo caminho dos teus testemunhos, tanto quanto em todas as riquezas.
15 Na da Dia hamoma:ne sia:i amo dadawa:le bai hogosa.
15 Eu meditarei nos teus preceitos, e terei respeito aos teus caminhos.
16 Na da Dia sema hamoi amoma bagadewane nodonana,
16 Deleitar-me-ei nos teus estatutos; não me esquecerei da tua palavra.
17 Na da Dia hawa: hamosu dunu.
17 Lida generosamente com o teu servo, para que eu possa viver e guardar a tua palavra.
18 Na si Dia fadegalesima,
18 Abre tu os meus olhos, para que eu possa contemplar as coisas maravilhosas da tua lei.
19 Na da eso bagahame fawane osobo bagadega esalumu.
19 Sou um estrangeiro na terra; não escondas os teus mandamentos de mim.
20 Na da eso huluane Dia moloidafa fofada:su hou dawa:ma:ne bagadewane
20 A minha alma se quebranta por causa do desejo que ela tem dos teus juízos em todo o tempo.
21 Di da hidale gasa fibi dunuma gagabole sia:sa.
21 Tu repreendeste asperamente os orgulhosos que são amaldiçoados, que se desviam dos teus mandamentos.
22 Na da ilia gadesu amola higasu hou bu mae ba:ma:ne, Dia na fidima.
22 Remove de mim a vergonha e o desprezo, pois guardei os teus testemunhos.
23 Ouligisu dunu da gilisili, na wadela:ma:ne ilegelala.
23 Príncipes também se assentaram, e falaram contra mim, mas o teu servo meditou nos teus estatutos.
24 Na da Dia hamoma:ne sia:i hahawane ba:sa.
24 Teus testemunhos também são o meu deleite e os meus conselheiros.
25 Na da hasalasiba:le, gulu dabolei diala.
25 A minha alma se abre ao pó; apressa-me tu, segundo a tua palavra.
26 Na da na wadela:i hou hamoi huluane sisane fofada:i.
26 Eu declarei os meus caminhos, e tu me ouviste; ensina-me os teus estatutos.
27 Dia sema hamoi na noga:le dawa:digima:ne, na fidima.
27 Faze-me entender o caminho dos teus preceitos; assim falarei das tuas obras maravilhosas.
28 Na da bagadedafa fofagiba:le, hasalasi dagoi ba:sa.
28 A minha alma se derrete por causa da opressão; fortalece-me segundo a tua palavra.
29 Na giadofale ahoasa:besa:le, noga:le ouligima.
29 Remove de mim o caminho da mentira, e concede-me a tua lei graciosamente.
30 Na da Dia hou noga:le nabawane hamomusa: ilegei.
30 Escolhi o caminho da verdade; os teus juízos coloquei diante de mim.
31 Hina Gode! Na da Dia hamoma:ne sia:i, amoma noga:le fa:no bobogei.
31 Apeguei-me aos teus testemunhos; ó SENHOR, não me coloques em vergonha.
32 Na da Dia hamoma:ne sia:ne iasu hanaiwane nabawane hamomu.
32 Correrei pelo caminho dos teus mandamentos, quando alargares o meu coração.
33 Hina Gode! Dia sema ea bai dawa:loma:ne nama olelema.
33 Ensina-me, ó SENHOR, o caminho dos teus estatutos, e guardá-lo-ei até o fim.
34 Dia sema ea bai nama noga:le olelema.
34 Dá-me entendimento, e eu guardarei a tua lei, e observá-la-ei com todo o meu coração.
35 Dia hamoma:ne sia:i na noga:le fa:no bobogelaloma:ne, Dia ouligima.
35 Faze-me ir pela vereda dos teus mandamentos, pois nela eu me deleito.
36 Di da nama bagade gagumusa: hanasu mae iawane,
36 Inclina o meu coração aos teus testemunhos, e não à cobiça.
37 Na da hamedei liligi amoma bagadewane dawa:sa:besa:le,
37 Desvia os meus olhos de contemplarem a vaidade, e apressa-me no teu caminho.
38 Di da nowa dunu da Dia sia: nabawane hamosea,
38 Estabelece tua palavra ao teu servo, que é devoto ao teu temor.
39 Na da nama ha lai dunu ilia nama gadesu, amoga beda:sa.
39 Desvia de mim a minha vergonha, a qual eu temo, pois os teus juízos são bons.
40 Na da Dia hamoma:ne sia:i amo nabawane hamomu hanai gala.
40 Eis que tenho desejado os teus preceitos; vivifica-me na tua justiça.
41 Hina Gode! Dia nama asigi hou da habowaliyale amo nama olelema!
41 Venham sobre mim também as tuas misericórdias, ó SENHOR, a tua salvação, segundo a tua palavra.
42 Amasea, na da dunu amo da nama gadebe, ilima dabe sia:musa: dawa:mu.
42 Assim terei com o que responder àquele que me envergonha, pois eu confio na tua palavra.
43 Na da eso huluane moloidafa sia: amo sia:noma:ne, Di hamoma.
43 E não tires totalmente a palavra de verdade da minha boca, pois tenho esperado nos teus juízos.
44 Na da Dia sema huluane, mae fisili,
44 Assim guardarei a tua lei continuamente para sempre e sempre.
45 Na da halegale noga:ledafa lalalumu.
45 E andarei em liberdade; pois busco os teus preceitos.
46 Na da Dia hamoma:ne sia:be, amo hina bagade ilia odagiaba olelemu.
46 Eu também falarei dos teus testemunhos perante os reis, e não me envergonharei.
47 Na da Dia hamoma:ne sia:i nabawane hamonanebeba:le, hahawane ba:sa.
47 E deleitar-me-ei em teus mandamentos, que tenho amado.
48 Na da Dia hamoma:ne sia:i amo gaguia gadosa, amola amoma hanasa.
48 Eu também levantarei as minhas mãos para os teus mandamentos, os quais tenho amado, e meditarei nos teus estatutos.
49 Na da Dia hawa: hamosu dunu, amola Di da nama hahawane ilegele sia:beba:le,
49 Lembra-te da palavra ao teu servo, na qual me fizeste ter esperança.
50 Na se nabasu ganodini amolawane, na dogo da denesi.
50 Este é o meu consolo na minha aflição, pois a tua palavra me vivificou.
51 Hidale gasa fi dunu da eso huluane nama higale ba:sa.
51 Os orgulhosos me tiveram grandemente em escárnio; contudo eu não declinei da tua lei.
52 Dia musa: hemonega fofada:su hou, na da dawa:lala.
52 Lembrei-me dos teus juízos de antigamente, ó SENHOR, e me consolei.
53 Wadela:idafa dunu da Dia sema wadela:lesilalebe na ba:sea,
53 O horror tomou-me por causa dos perversos que abandonam a tua lei.
54 Na da osobo bagadega ode bagahame esalu.
54 Os teus estatutos têm sido minhas canções na casa da minha peregrinação.
55 Hina Gode! Na da gasia Di fofagini dadawa:lala.
55 Lembrei-me do teu nome, ó SENHOR, à noite, e guardei a tua lei.
56 Na da Dia hamoma:ne sia:i nabawane hamobeba:le,
56 Isto tive porque guardei os teus preceitos.
57 Hina Gode! Na da Dima fawane hanai.
57 Tu és a minha porção, ó SENHOR; eu disse que guardaria as tuas palavras.
58 Na Dima ha:giwane edegesa!
58 Supliquei o teu favor com todo o meu coração; sê misericordioso para comigo segundo a tua palavra.
59 Na da nina: hou abodele,
59 Pensei nos meus caminhos, e voltei os meus pés para os teus testemunhos.
60 Mae oualigili, na da hedolowane
60 Apressei-me, e não me atrasei para guardar os teus mandamentos.
61 Wadela:i hamosu dunu da na sa:ima:ne sanenesi.
61 Os bandos dos perversos me roubaram, mas eu não me esqueci da tua lei.
62 Gasi dogoa, na da nedigili,
62 À meia-noite me levantarei para dar graças a ti por causa dos teus justos juízos.
63 Na da dunu huluane ilia da Dima hawa: hamosa
63 Sou companhia de todos aqueles que te temem e daqueles que guardam os teus preceitos.
64 Hina Gode! Osobo bagade da Dia mae fisili asigidafa hou amoga nabai gala.
64 A terra, ó SENHOR, está cheia da tua misericórdia; ensina-me os teus estatutos.
65 Hina Gode! Di da Dia ilegele sia:i didili hamoi dagoi.
65 Lidaste bem com o teu servo, ó SENHOR, segundo a tua palavra.
66 Nama bagade dawa:su amola hamoma:ne dawa:su ima.
66 Ensina-me o bom juízo e o conhecimento; pois acreditei nos teus mandamentos.
67 Musa:, Di da nama se bidi hame i amogalu, na da giadofale ahoasu.
67 Antes de ser afligido eu segui um mau caminho; mas agora tenho guardado a tua palavra.
68 Di da noga:idafa amola asigidafa.
68 Tu és bom e fazes o bem; ensina-me os teus estatutos.
69 Hidale gasa fi dunu da na hou ogogole olelei.
69 Os orgulhosos forjaram uma mentira contra mim; mas eu guardarei os teus preceitos com todo o meu coração.
70 Ilia da asigi dawa:su hame gala.
70 O seu coração é tão gordo quanto a gordura, mas eu me deleito na tua lei.
71 Nama se bidi iasu da na hou noga:le fidi.
71 Foi-me bom ter sido afligido, para que eu pudesse aprender os teus estatutos.
72 Na ba:loba, sema amo Dia nama i,
72 A lei da tua boca é para mim melhor do que milhares de ouro ou prata.
73 Hina Gode! Di da na hahamoi,
73 As tuas mãos me fizeram e me formaram; dá-me entendimento para que eu possa aprender os teus mandamentos.
74 Nowa dunu da Dima nodone dawa:sea, ilia da na ba:sea, nodomu.
74 Aqueles que te temem ficarão felizes quando me virem, porque eu esperei na tua palavra.
75 Hina Gode! Dia fofada:su hou da moloidafa, amo na dawa:.
75 Eu sei, ó SENHOR, que os teus juízos são certos, e que tu em fidelidade me afligiste.
76 Dia mae fisili asigidafa hou da na dogo denesimu da defea.
76 Oro a ti para que a tua misericordiosa bondade seja para o meu consolo, segundo a tua palavra ao teu servo.
77 Na esaloma:ne, Dia nama asigima!
77 Que as tuas tenras misericórdias venham a mim para que eu possa viver, pois a tua lei é o meu deleite.
78 Hidale gasa fibi dunu da ogogole nama diwaneya udidiba:le,
78 Que os orgulhosos sejam envergonhados, pois lidam perversamente comigo sem causa; mas eu meditarei nos teus preceitos.
79 Nowa dunu da Dima nodosa
79 Voltem-se para mim aqueles que te temem, e aqueles que conheceram os teus testemunhos.
80 Na da Dia hamoma:ne sia:i noga:ledafa nabawane hamomu da defea.
80 Deixe que o meu coração seja íntegro nos teus estatutos, para que eu não seja envergonhado.
81 Na da Dia gaga:su hou ba:musa: ouesalebeba:le, na da gufia:i dagoi.
81 Minha alma desfalece pela tua salvação, mas espero na tua palavra.
82 Na da Dia ilegele sia:i hou doaga:ma:ne sosodo aligibiba:le, na da si sebe.
82 Meus olhos falham por tua palavra, dizendo: Quando tu me consolarás?
83 Na da ohe gadofoga waini hano disu ha:digi dagoi defele ba:sa.
83 Pois me tornei como uma garrafa na fumaça; ainda assim, não me esqueço dos teus estatutos.
84 Na da habowali seda ouesaloma:bela:?
84 Quantos são os dias do teu servo? Quando executarás juízo àqueles que me perseguem?
85 Hidale gasa fibi dunu amo da Dia sema nabawane hame hamosa,
85 Os orgulhosos cavaram covas para mim, as quais não são conforme a tua lei.
86 Dia hamoma:ne sia:i huluane da dafawaneyale dawa:mu defele gala.
86 Todos os teus mandamentos são fiéis. Perseguem-me injustamente; socorre-me.
87 Ilia da na gadenenewane fane legei dagoi.
87 Eles tinham quase me consumido sobre a terra, mas eu não abandonei os teus preceitos.
88 Di da eso huluane mae fisili asigidafa hou hamonana.
88 Vivifica-me segundo a tua benignidade; assim guardarei o testemunho da tua boca.
89 Hina Gode! Dia Sia: da eso huluane dialumu.
89 Para sempre, ó SENHOR, a tua palavra está estabelecida no céu.
90 Dia mae fisili, asigidafa hou da eso huluane dialumu.
90 A tua fidelidade é a todas as gerações; tu estabeleceste a terra, e ela permanece.
91 Di da liligi huluane ouligisa.
91 Eles continuam hoje, segundo as tuas ordenanças; pois todos são teus servos.
92 Na da se nabawane esalu.
92 Se a tua lei não tivesse sido os meus deleites, eu teria perecido em minhas aflições.
93 Na da Dia hamoma:ne sia:su amo mae fisili noga:ledafa ouligimu.
93 Eu nunca me esquecerei dos teus preceitos; pois com eles tu me vivificaste.
94 Na da Dia:! Na fidima!
94 Sou teu, salva-me; pois tenho buscado os teus preceitos.
95 Wadela:i hamosu dunu da na fane legema:ne ouesala.
95 Os perversos esperaram por mim para me destruírem, mas eu considerarei os teus testemunhos.
96 Na da ba:loba, liligi huluane da dagomu bidi gala.
96 Vi um fim para toda a perfeição, mas o teu mandamento é excessivamente amplo.
97 Na da Dia sema amoma bagadewane asigisa.
97 Oh, como amo a tua lei! É a minha meditação todo o dia.
98 Dia hamoma:ne sia:i da eso huluane nama gilisisa.
98 Tu, através dos teus mandamentos, me fizeste mais sábio do que os meus inimigos; pois eles estão sempre comigo.
99 Na dawa:su da nama olelesu dunu ilia dawa:su amo baligisa.
99 Eu tenho mais entendimento do que todos os meus professores, pois os teus testemunhos são a minha meditação.
100 Na asigi dawa:su da da:i hamoi dunu ilia asigi dawa:su baligisa.
100 Entendo mais do que os anciãos; porque guardo os teus preceitos.
101 Na da wadela:i hou hamosu amoma hame gilisi.
101 Refreei os meus pés de todo caminho mau, para que eu pudesse guardar a tua palavra.
102 Na da Dia hamoma:ne sia:su hame fisiagasu.
102 Não me apartei dos teus juízos, pois tu me ensinaste.
103 Dia hamoma:ne sia:su da hedai bagade.
103 Quão doces são as tuas palavras ao meu gosto! Sim, mais doces do que o mel à minha boca!
104 Dia sema da bagade dawa:su nama iaha.
104 Através dos teus preceitos consigo o entendimento; portanto eu odeio todo falso caminho.
105 Dia sia: da nama logo olelesu gamali defele gala.
105 Tua palavra é uma lâmpada para os meus pés, e luz para o meu caminho.
106 Na da Dia moloidafa hamoma:ne sia:i
106 Eu jurei, e o cumprirei, que guardarei os teus justos juízos.
107 Hina Gode! Na da baligiliwane se naba.
107 Estou muito aflito; vivifica-me, ó SENHOR, segundo a tua palavra.
108 Hina Gode! Na Dima nodone sia:ne gadosu amo nabima.
108 Aceita, eu te imploro, as ofertas voluntárias da minha boca, ó SENHOR; e ensina-me os teus juízos.
109 Na Dima fa:no bobogemusa:, na esalusu fisimusa: momagele esala.
109 Minha alma está continuamente em minhas mãos; ainda assim não me esqueço da tua lei.
110 Wadela:i hamosu dunu da na sa:ima:ne sanenesisa.
110 Os perversos deitaram um laço para mim; ainda assim, não me desviei dos teus preceitos.
111 Na da Dia hamoma:ne sia:su mae fisili, eso huluane gagui dialebe ba:mu.
111 Os teus testemunhos tomei por herança para sempre, pois eles são o regozijo do meu coração.
112 Na da agoane ilegei dagoi.
112 Inclinei o meu coração a executar os teus estatutos sempre, até o fim.
113 Dunu amo da Dima noga:le hame fa:no bobogebe, na da higasa.
113 Odeio os pensamentos vãos, mas eu amo a tua lei.
114 Di da na gesu amola na gaga:su.
114 Tu és o meu esconderijo e o meu escudo; eu espero na tua palavra.
115 Dili wadela:i hamosu dunu! Gasigama!
115 Apartai-vos de mim, malfeitores, pois guardarei os mandamentos do meu Deus.
116 Hina Gode! Dia ilegele sia:i defele, nama gasa ima!
116 Sustenta-me segundo a tua palavra, para que eu possa viver, e não me deixes ser envergonhado pela minha esperança.
117 Na dafasa:besa:le, na gaguma.
117 Sustenta-me, e estarei a salvo, e terei respeito aos teus estatutos continuamente.
118 Di da nowa dunu da Dia sema nabawane hame hamosea,
118 Tu pisaste a todos aqueles que se desviam dos teus estatutos, pois o seu engano é falsidade.
119 Di da wadela:i hamosu dunu huluane isu agoane ha:digisa.
119 Tu puseste de lado todos os perversos da terra como escória, por isso eu amo os teus testemunhos.
120 Na da Diba:le beda:sa.
120 Minha carne treme com temor de ti, e temo os teus juízos.
121 Na da hou noga:idafa amola moloidafa hamoi dagoi.
121 Fiz juízo e justiça; não me deixes aos meus opressores.
122 Na da Dia hawa: hamosu dunuba:le, Dia na fidima:ne ilegele sia:ma.
122 Sê fiador do teu servo para o bem; não deixes que os orgulhosos me oprimam.
123 Na da Dia gaga:musa: ilegele sia:i amo nama doaga:ma:ne,
123 Os meus olhos falham pela tua salvação, e pela palavra da tua justiça.
124 Dia mae fisili asigidafa hou defele, Dia na fidima.
124 Faz com teu servo segundo a tua misericórdia, e ensina-me os teus estatutos.
125 Na da Dia hawa: hamosu dunu.
125 Eu sou teu servo; dá-me entendimento para que eu possa conhecer os teus testemunhos.
126 Hina Gode! Dia hawa: hamomu eso da doaga:i dagoi.
126 Este tempo é para ti, SENHOR, para trabalhares; pois eles anularam a tua lei.
127 Na da Dia hamoma:ne sia:su amoma hanai hou
127 Por isso amo os teus mandamentos acima do ouro; sim, acima do puro ouro.
128 Amaiba:le, na da Dia hamoma:ne sia:su huluane amoma fa:no bobogesa.
128 Por isso eu estimo todos os teus preceitos acerca de todas as coisas a serem certas, e odeio todo caminho falso.
129 Dia olelesu da noga:idafa.
129 Teus testemunhos são maravilhosos; portanto a minha alma os guarda.
130 Dunu ilia da Dia olelesu liligi amo dawa:loma:ne olelesea, hadigi da maha
130 A entrada das tuas palavras dá luz, dá entendimento aos simples.
131 Na da Dia hamoma:ne sia:su dawa:musa: bagadewane hanaiba:le,
131 Abri a minha boca, e suspirei, pois desejei os teus mandamentos.
132 Dia da Dima asigi dunu huluane ilima hamobe defele,
132 Olha para mim, e sê misericordioso comigo, como costumas fazer com aqueles que amam o teu nome.
133 Dia ilegele sia:i defele, na dafasa:besa:le,
133 Ordena os meus passos na tua palavra, e não permita que iniquidade alguma tenha domínio sobre mim.
134 Na da Dia hamoma:ne sia:i noga:le nabawane hamomusa:,
134 Livra-me da opressão do homem; assim guardarei os teus preceitos.
135 Na hahawane ganoma:ne, Di nama misini,
135 Faze tua face brilhar sobre o teu servo, e ensina-me os teus estatutos.
136 Na si hano da hano yogo agoane daha.
136 Rios de águas correm dos meus olhos, porque não guardam a tua lei.
137 Hina Gode! Di da moloidafa,
137 Tu és justo, ó SENHOR, e retos são os teus juízos.
138 Hamoma:ne sia:i Dia i da dafawane moloidafa
138 Os teus testemunhos que comandaste são justos e muito fiéis.
139 Na ougi hou da na dogo ganodini lalu agoane nenana.
139 O meu zelo me consumiu, porque os meus inimigos se esqueceram da tua palavra.
140 Dia ilegele sia:i da dafawanedafa dialumu.
140 A tua palavra é muito pura; portanto o teu servo a ama.
141 Na da hamedei dunu agoai,
141 Sou pequeno e desprezado; ainda assim, não me esqueço dos teus mandamentos.
142 Dia moloidafa hou da mae fisili eso huluane dialumu.
142 A tua justiça é uma justiça eterna, e a tua lei é a verdade.
143 Na da da:i dioi bagade
143 Tribulação e angústia se apoderam de mim; ainda assim, os teus mandamentos são meus deleites.
144 Dia hamoma:ne sia:su da eso huluane moloidafa fofada:su defele gala.
144 A justiça dos teus testemunhos é eterna; dá-me entendimento, e viverei.
145 Na asigi dawa:su huluane amoga na dima wele sia:sa.
145 Clamei com todo o meu coração; ouve-me, ó SENHOR; eu guardarei os teus estatutos.
146 Na Dima wele sia:sa.
146 Clamei a ti; salva-me, e guardarei os teus testemunhos.
147 Eso da hame misia, na da Dia na fidima:ne wele sia:sa.
147 Antecipei o alvorecer da manhã e clamei; esperei na tua palavra.
148 Daeya ganini hadigibi galu, na da mae golale si dagane esala,
148 Os meus olhos antecipam as vigílias da noite, para que eu possa meditar na tua palavra.
149 Hina Gode! Dia asigidafa hou da mae fisili dialebeba:le, na sia: nabima.
149 Ouve a minha voz segundo a tua benignidade; ó SENHOR, vivifica-me de acordo com o teu juízo.
150 Nama se iabe dunu da dodona:gi,
150 Aproximam-se os que seguem após o dano; eles estão longe da tua lei.
151 Be Hina Gode! Di da na gadenene lela,
151 Tu estás perto, ó SENHOR, e todos os teus mandamentos são verdade.
152 Musa:ganiniwane, na da Dia hamoma:ne sia:i amoga dawa: lai.
152 Acerca dos teus testemunhos, eu conheço desde a antiguidade, que tu os fundaste para sempre.
153 Na se nabasu ba:ma! Amola na gaga:ma!
153 Considera a minha aflição, e livra-me, pois eu não me esqueço da tua lei.
154 Na hamobe hou amo gaga:ma,
154 Pleiteia a minha causa, e livra-me; vivifica-me segundo a tua palavra.
155 Wadela:i hamosu dunu da gaga:su hame ba:mu.
155 A salvação está longe dos perversos, pois eles não buscam os teus estatutos.
156 Be Hina Gode! Di hahanibi dunuma bagadedafa asigisa.
156 Grandes são as tuas tenras misericórdias, ó SENHOR; vivifica-me segundo os teus juízos.
157 Nama ha lai dunu amola nama banenesisu dunu da bagohame esafula.
157 Muitos são os meus perseguidores e os meus inimigos; ainda assim não declino dos teus testemunhos.
158 Na da amo hohonosu dunu ba:sea, na da bagadewane higale ba:sa.
158 Contemplei os transgressores, e me afligi, porque eles não guardavam a tua palavra.
159 Hina Gode! Ba:ma! Na da Dia hamoma:ne sia:su bagadewane hanasa.
159 Considera como eu amo os teus preceitos; vivifica-me, ó SENHOR, segundo a tua benignidade.
160 Dia sema bai da dafawanedafa hou.
160 A tua palavra é a verdade desde o princípio, e cada um dos teus justos juízos dura para sempre.
161 Gasa bagade dunu da bai hamedene, udigili nama doagala:sa.
161 Príncipes me perseguiram sem causa, mas o meu coração fica de pé em reverência à tua palavra.
162 Dunu amo da gobolo liligi bagadedafa hahawane hogole ba:sea,
162 Regozijo-me com a tua palavra, como alguém que acha um grande despojo.
163 Na da ogogosu hou huluane bagade higasa.
163 Odeio e abomino a mentira; mas eu amo a tua lei.
164 Di da moloidafa fofada:su hou hamonanebeba:le,
164 Sete vezes ao dia te louvo por causa dos teus justos juízos.
165 Nowa da Dia sema hamoma:ne hanaiwane esalea,
165 Grande paz têm aqueles que amam a tua lei; e nada os ofenderá.
166 Hina Gode! Dia na gaga:ma:ne, na da ouesala.
166 SENHOR, tenho esperado pela tua salvação, e tenho cumprido os teus mandamentos.
167 Na da Dia olelesu nabawane hamonana.
167 A minha alma guardou os teus testemunhos; e eu os amo demasiadamente.
168 Na da Dia hamoma:ne sia:su amo nabawane hamosa.
168 Eu guardei os teus preceitos, e os teus testemunhos, pois todos os meus caminhos estão diante de ti.
169 Hina Gode! Na fidima:ne digini wele sia:su
169 Que o meu clamor chegue perto de ti, ó SENHOR; dá-me entendimento de acordo com a tua palavra.
170 Na sia:ne gadobe nabima.
170 Que a minha súplica chegue diante de ti; livra-me conforme a tua palavra.
171 Na da eso huluane Dima nodone sia:nanumu.
171 Os meus lábios proferirão o louvor, quando tiveres me ensinado os teus estatutos.
172 Na da Dia sema amoga gesami lale hea:mu.
172 A minha língua falará da tua palavra, pois todos os teus mandamentos são justiças.
173 Di eso huluane, na fidimusa:, momagele ouesaloma.
173 Deixai a tua mão me socorrer, pois eu escolhi os teus preceitos.
174 Hina Gode! Dia fidima:ne gaga:su hou nama doaga:ma:ne,
174 Desejei a tua salvação, ó SENHOR; a tua lei é meu deleite.
175 Na da Dima nodone sia:nanumusa:, esalusu nama ima.
175 Que a minha alma viva, e ela te louvará; e que os teus juízos me socorram.
176 Na da sibi fisi defele, doulalala.
176 Desgarrei-me como uma ovelha perdida; busca o teu servo, pois não me esqueço dos teus mandamentos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.