Salmos 119

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Nowa dunu ilia da giadofasu mae hamone,
1 Bem-aventurados os que trilham caminhos retos e andam na lei do Senhor .
2 Nowa da ilia asigi dawa:su huluane amoga Hina Gode Ea hamoma:ne sia:i
2 Bem-aventurados os que guardam os seus testemunhos e o buscam de todo o coração.
3 Ilia da giadofasu hame dawa:.
3 E não praticam iniquidade, mas andam em seus caminhos.
4 Hina Gode! Di da Dia
4 Tu ordenaste os teus mandamentos, para que diligentemente os observássemos.
5 Na da Dia hamoma:ne sia:i
5 Tomara que os meus caminhos sejam dirigidos de maneira a poder eu observar os teus estatutos.
6 Na da Dia sema amo noga:le nabawane hamosea,
6 Então, não ficaria confundido, atentando eu para todos os teus mandamentos.
7 Na da Dia moloidafa fofada:su hou noga:le ado boba:lalea,
7 Louvar-te-ei com retidão de coração, quando tiver aprendido os teus justos juízos.
8 Na da Dia hamoma:ne sia:i nabawane hamomu.
8 Observarei os teus estatutos; não me desampares totalmente. Bete.
9 Ayeligi da habodane ea esalusu fofoloiwane ouligima:bela:?
9 Como purificará o jovem o seu caminho? Observando- o conforme a tua palavra.
10 Na dogoga huluane, na da Dima fa:no bobogemusa: dawa:.
10 De todo o meu coração te busquei; não me deixes desviar dos teus mandamentos.
11 Na da Dia hamoma:ne sia:i amo na dogo ganodini dawa:i diala,
11 Escondi a tua palavra no meu coração, para eu não pecar contra ti.
12 Hina Gode! Na da Dima nodone sia:sa.
12 Bendito és tu, ó Senhor ! Ensina-me os teus estatutos.
13 Na da Dia hamoma:ne sia:i huluane nama i,
13 Com os meus lábios declarei todos os juízos da tua boca.
14 Dia hamoma:ne sia:i amo na da nodone amo fawane baligili fa:no bobogesa.
14 Folgo mais com o caminho dos teus testemunhos do que com todas as riquezas.
15 Na da Dia hamoma:ne sia:i amo dadawa:le bai hogosa.
15 Em teus preceitos meditarei e olharei para os teus caminhos.
16 Na da Dia sema hamoi amoma bagadewane nodonana,
16 Alegrar-me-ei nos teus estatutos; não me esquecerei da tua palavra. Guímel.
17 Na da Dia hawa: hamosu dunu.
17 Faze bem ao teu servo, para que viva e observe a tua palavra.
18 Na si Dia fadegalesima,
18 Desvenda os meus olhos, para que veja as maravilhas da tua lei.
19 Na da eso bagahame fawane osobo bagadega esalumu.
19 Sou peregrino na terra; não escondas de mim os teus mandamentos.
20 Na da eso huluane Dia moloidafa fofada:su hou dawa:ma:ne bagadewane
20 A minha alma está quebrantada de desejar os teus juízos em todo o tempo.
21 Di da hidale gasa fibi dunuma gagabole sia:sa.
21 Tu repreendeste asperamente os soberbos, amaldiçoados, que se desviam dos teus mandamentos.
22 Na da ilia gadesu amola higasu hou bu mae ba:ma:ne, Dia na fidima.
22 Tira de sobre mim o opróbrio e o desprezo, pois guardei os teus testemunhos.
23 Ouligisu dunu da gilisili, na wadela:ma:ne ilegelala.
23 Enquanto os príncipes se conluiavam e falavam contra mim, o teu servo meditava nos teus estatutos.
24 Na da Dia hamoma:ne sia:i hahawane ba:sa.
24 Também os teus testemunhos são o meu prazer e os meus conselheiros. Dálete.
25 Na da hasalasiba:le, gulu dabolei diala.
25 A minha alma está pegada ao pó; vivifica-me segundo a tua palavra.
26 Na da na wadela:i hou hamoi huluane sisane fofada:i.
26 Meus caminhos te descrevi, e tu me ouviste; ensina-me os teus estatutos.
27 Dia sema hamoi na noga:le dawa:digima:ne, na fidima.
27 Faze-me entender o caminho dos teus preceitos; assim, falarei das tuas maravilhas.
28 Na da bagadedafa fofagiba:le, hasalasi dagoi ba:sa.
28 A minha alma consome-se de tristeza; fortalece-me segundo a tua palavra.
29 Na giadofale ahoasa:besa:le, noga:le ouligima.
29 Desvia de mim o caminho da falsidade e concede-me piedosamente a tua lei.
30 Na da Dia hou noga:le nabawane hamomusa: ilegei.
30 Escolhi o caminho da verdade; propus-me seguir os teus juízos.
31 Hina Gode! Na da Dia hamoma:ne sia:i, amoma noga:le fa:no bobogei.
31 Apego-me aos teus testemunhos; ó Senhor , não me confundas.
32 Na da Dia hamoma:ne sia:ne iasu hanaiwane nabawane hamomu.
32 Correrei pelo caminho dos teus mandamentos, quando dilatares o meu coração. Hê.
33 Hina Gode! Dia sema ea bai dawa:loma:ne nama olelema.
33 Ensina-me, ó Senhor , o caminho dos teus estatutos, e guardá-lo-ei até o fim.
34 Dia sema ea bai nama noga:le olelema.
34 Dá-me entendimento, e guardarei a tua lei e observá-la-ei de todo o coração.
35 Dia hamoma:ne sia:i na noga:le fa:no bobogelaloma:ne, Dia ouligima.
35 Faze-me andar na verdade dos teus mandamentos, porque nela tenho prazer.
36 Di da nama bagade gagumusa: hanasu mae iawane,
36 Inclina o meu coração a teus testemunhos e não à cobiça.
37 Na da hamedei liligi amoma bagadewane dawa:sa:besa:le,
37 Desvia os meus olhos de contemplarem a vaidade e vivifica-me no teu caminho.
38 Di da nowa dunu da Dia sia: nabawane hamosea,
38 Confirma a tua promessa ao teu servo, que se inclina ao teu temor.
39 Na da nama ha lai dunu ilia nama gadesu, amoga beda:sa.
39 Desvia de mim o opróbrio que temo, pois os teus juízos são bons.
40 Na da Dia hamoma:ne sia:i amo nabawane hamomu hanai gala.
40 Eis que tenho desejado os teus preceitos; vivifica-me por tua justiça. Vau.
41 Hina Gode! Dia nama asigi hou da habowaliyale amo nama olelema!
41 Venham também sobre mim as tuas misericórdias, ó Senhor , e a tua salvação, segundo a tua palavra.
42 Amasea, na da dunu amo da nama gadebe, ilima dabe sia:musa: dawa:mu.
42 Assim, terei que responder ao que me afronta, pois confio na tua palavra.
43 Na da eso huluane moloidafa sia: amo sia:noma:ne, Di hamoma.
43 E de minha boca não tires nunca de todo a palavra de verdade, pois me atenho aos teus juízos.
44 Na da Dia sema huluane, mae fisili,
44 Assim, observarei de contínuo a tua lei, para sempre e eternamente.
45 Na da halegale noga:ledafa lalalumu.
45 E andarei em liberdade, pois busquei os teus preceitos.
46 Na da Dia hamoma:ne sia:be, amo hina bagade ilia odagiaba olelemu.
46 Também falarei dos teus testemunhos perante os reis e não me envergonharei.
47 Na da Dia hamoma:ne sia:i nabawane hamonanebeba:le, hahawane ba:sa.
47 E alegrar-me-ei em teus mandamentos, que eu amo.
48 Na da Dia hamoma:ne sia:i amo gaguia gadosa, amola amoma hanasa.
48 Também levantarei as minhas mãos para os teus mandamentos, que amo, e meditarei nos teus estatutos. Zain.
49 Na da Dia hawa: hamosu dunu, amola Di da nama hahawane ilegele sia:beba:le,
49 Lembra-te da palavra dada ao teu servo, na qual me fizeste esperar.
50 Na se nabasu ganodini amolawane, na dogo da denesi.
50 Isto é a minha consolação na minha angústia, porque a tua palavra me vivificou.
51 Hidale gasa fi dunu da eso huluane nama higale ba:sa.
51 Os soberbos zombaram grandemente de mim; apesar disso, não me desviei da tua lei.
52 Dia musa: hemonega fofada:su hou, na da dawa:lala.
52 Lembrei-me dos teus juízos antiquíssimos, ó Senhor , e, assim, me consolei.
53 Wadela:idafa dunu da Dia sema wadela:lesilalebe na ba:sea,
53 Grande indignação se apoderou de mim, por causa dos ímpios que abandonam a tua lei.
54 Na da osobo bagadega ode bagahame esalu.
54 Os teus estatutos têm sido os meus cânticos no lugar das minhas peregrinações.
55 Hina Gode! Na da gasia Di fofagini dadawa:lala.
55 De noite, me lembrei do teu nome, ó Senhor , e observei a tua lei.
56 Na da Dia hamoma:ne sia:i nabawane hamobeba:le,
56 Isto fiz eu, porque guardei os teus mandamentos. Hete.
57 Hina Gode! Na da Dima fawane hanai.
57 O Senhor é a minha porção; eu disse que observaria as tuas palavras.
58 Na Dima ha:giwane edegesa!
58 Implorei deveras o teu favor de todo o meu coração; tem piedade de mim, segundo a tua palavra.
59 Na da nina: hou abodele,
59 Considerei os meus caminhos e voltei os meus pés para os teus testemunhos.
60 Mae oualigili, na da hedolowane
60 Apressei-me e não me detive a observar os teus mandamentos.
61 Wadela:i hamosu dunu da na sa:ima:ne sanenesi.
61 Bandos de ímpios me despojaram; apesar disso, eu não me esqueci da tua lei.
62 Gasi dogoa, na da nedigili,
62 À meia-noite, me levantarei para te louvar pelos teus justos juízos.
63 Na da dunu huluane ilia da Dima hawa: hamosa
63 Companheiro sou de todos os que te temem e dos que guardam os teus preceitos.
64 Hina Gode! Osobo bagade da Dia mae fisili asigidafa hou amoga nabai gala.
64 A terra, ó Senhor , está cheia da tua benignidade; ensina-me os teus estatutos. Tete.
65 Hina Gode! Di da Dia ilegele sia:i didili hamoi dagoi.
65 Fizeste bem ao teu servo, Senhor , segundo a tua palavra.
66 Nama bagade dawa:su amola hamoma:ne dawa:su ima.
66 Ensina-me bom juízo e ciência, pois cri nos teus mandamentos.
67 Musa:, Di da nama se bidi hame i amogalu, na da giadofale ahoasu.
67 Antes de ser afligido, andava errado; mas agora guardo a tua palavra.
68 Di da noga:idafa amola asigidafa.
68 Tu és bom e abençoador; ensina-me os teus estatutos.
69 Hidale gasa fi dunu da na hou ogogole olelei.
69 Os soberbos forjaram mentiras contra mim; mas eu de todo o coração guardarei os teus preceitos.
70 Ilia da asigi dawa:su hame gala.
70 Engrossa-se-lhes o coração como gordura, mas eu me alegro na tua lei.
71 Nama se bidi iasu da na hou noga:le fidi.
71 Foi- me bom ter sido afligido, para que aprendesse os teus estatutos.
72 Na ba:loba, sema amo Dia nama i,
72 Melhor é para mim a lei da tua boca do que inúmeras riquezas em ouro ou prata. Iode.
73 Hina Gode! Di da na hahamoi,
73 As tuas mãos me fizeram e me afeiçoaram; dá-me inteligência para que aprenda os teus mandamentos.
74 Nowa dunu da Dima nodone dawa:sea, ilia da na ba:sea, nodomu.
74 Os que te temem alegraram-se quando me viram, porque tenho esperado na tua palavra.
75 Hina Gode! Dia fofada:su hou da moloidafa, amo na dawa:.
75 Bem sei eu, ó Senhor , que os teus juízos são justos e que em tua fidelidade me afligiste.
76 Dia mae fisili asigidafa hou da na dogo denesimu da defea.
76 Sirva, pois, a tua benignidade para me consolar, segundo a palavra que deste ao teu servo.
77 Na esaloma:ne, Dia nama asigima!
77 Venham sobre mim as tuas misericórdias, para que viva, pois a tua lei é a minha delícia.
78 Hidale gasa fibi dunu da ogogole nama diwaneya udidiba:le,
78 Confundam-se os soberbos, pois me trataram de uma maneira perversa, sem causa; mas eu meditarei nos teus preceitos.
79 Nowa dunu da Dima nodosa
79 Voltem-se para mim os que te temem e aqueles que têm conhecido os teus testemunhos.
80 Na da Dia hamoma:ne sia:i noga:ledafa nabawane hamomu da defea.
80 Seja reto o meu coração para com os teus estatutos, para que eu não seja confundido. Cafe.
81 Na da Dia gaga:su hou ba:musa: ouesalebeba:le, na da gufia:i dagoi.
81 Desfaleceu a minha alma, esperando por tua salvação; mas confiei na tua palavra.
82 Na da Dia ilegele sia:i hou doaga:ma:ne sosodo aligibiba:le, na da si sebe.
82 Os meus olhos desfaleceram, esperando por tua promessa; entretanto, dizia: Quando me consolarás tu?
83 Na da ohe gadofoga waini hano disu ha:digi dagoi defele ba:sa.
83 Pois fiquei como odre na fumaça; mas não me esqueci dos teus estatutos.
84 Na da habowali seda ouesaloma:bela:?
84 Quantos serão os dias do teu servo? Quando me farás justiça contra os que me perseguem?
85 Hidale gasa fibi dunu amo da Dia sema nabawane hame hamosa,
85 Os soberbos abriram covas para mim, o que não é conforme a tua lei.
86 Dia hamoma:ne sia:i huluane da dafawaneyale dawa:mu defele gala.
86 Todos os teus mandamentos são verdade; com mentiras me perseguem; ajuda-me!
87 Ilia da na gadenenewane fane legei dagoi.
87 Quase que me têm consumido sobre a terra; mas eu não deixei os teus preceitos.
88 Di da eso huluane mae fisili asigidafa hou hamonana.
88 Vivifica-me segundo a tua benignidade; então, guardarei o testemunho da tua boca. Lâmede.
89 Hina Gode! Dia Sia: da eso huluane dialumu.
89 Para sempre, ó Senhor , a tua palavra permanece no céu.
90 Dia mae fisili, asigidafa hou da eso huluane dialumu.
90 A tua fidelidade estende-se de geração a geração; tu firmaste a terra, e firme permanece.
91 Di da liligi huluane ouligisa.
91 Conforme o que ordenaste, tudo se mantém até hoje; porque todas as coisas te obedecem.
92 Na da se nabawane esalu.
92 Se a tua lei não fora toda a minha alegria, há muito que teria perecido na minha angústia.
93 Na da Dia hamoma:ne sia:su amo mae fisili noga:ledafa ouligimu.
93 Nunca me esquecerei dos teus preceitos, pois por eles me tens vivificado.
94 Na da Dia:! Na fidima!
94 Sou teu, salva-me; pois tenho buscado os teus preceitos.
95 Wadela:i hamosu dunu da na fane legema:ne ouesala.
95 Os ímpios me esperam para me destruírem, mas eu atentarei para os teus testemunhos.
96 Na da ba:loba, liligi huluane da dagomu bidi gala.
96 A toda perfeição vi limite, mas o teu mandamento é amplíssimo. Mem.
97 Na da Dia sema amoma bagadewane asigisa.
97 Oh! Quanto amo a tua lei! É a minha meditação em todo o dia!
98 Dia hamoma:ne sia:i da eso huluane nama gilisisa.
98 Tu, pelos teus mandamentos, me fazes mais sábio que meus inimigos, pois estão sempre comigo.
99 Na dawa:su da nama olelesu dunu ilia dawa:su amo baligisa.
99 Tenho mais entendimento do que todos os meus mestres, porque medito nos teus testemunhos.
100 Na asigi dawa:su da da:i hamoi dunu ilia asigi dawa:su baligisa.
100 Sou mais prudente do que os velhos, porque guardo os teus preceitos.
101 Na da wadela:i hou hamosu amoma hame gilisi.
101 Desviei os meus pés de todo caminho mau, para observar a tua palavra.
102 Na da Dia hamoma:ne sia:su hame fisiagasu.
102 Não me apartei dos teus juízos, porque tu me ensinaste.
103 Dia hamoma:ne sia:su da hedai bagade.
103 Oh! Quão doces são as tuas palavras ao meu paladar! Mais doces do que o mel à minha boca.
104 Dia sema da bagade dawa:su nama iaha.
104 Pelos teus mandamentos, alcancei entendimento; pelo que aborreço todo falso caminho. Nun.
105 Dia sia: da nama logo olelesu gamali defele gala.
105 Lâmpada para os meus pés é tua palavra e luz, para o meu caminho.
106 Na da Dia moloidafa hamoma:ne sia:i
106 Jurei e cumprirei que hei de guardar os teus justos juízos.
107 Hina Gode! Na da baligiliwane se naba.
107 Estou aflitíssimo; vivifica-me, ó Senhor , segundo a tua palavra.
108 Hina Gode! Na Dima nodone sia:ne gadosu amo nabima.
108 Aceita, Senhor , eu te rogo, as oferendas voluntárias da minha boca; ensina-me os teus juízos.
109 Na Dima fa:no bobogemusa:, na esalusu fisimusa: momagele esala.
109 A minha alma está de contínuo nas minhas mãos; todavia, não me esqueço da tua lei.
110 Wadela:i hamosu dunu da na sa:ima:ne sanenesisa.
110 Os ímpios me armaram laço; contudo, não me desviei dos teus preceitos.
111 Na da Dia hamoma:ne sia:su mae fisili, eso huluane gagui dialebe ba:mu.
111 Os teus testemunhos tenho eu tomado por herança para sempre, pois são o gozo do meu coração.
112 Na da agoane ilegei dagoi.
112 Inclinei o meu coração a guardar os teus estatutos, para sempre, até ao fim. Sâmeque.
113 Dunu amo da Dima noga:le hame fa:no bobogebe, na da higasa.
113 Aborreço a duplicidade, mas amo a tua lei.
114 Di da na gesu amola na gaga:su.
114 Tu és o meu refúgio e o meu escudo; espero na tua palavra.
115 Dili wadela:i hamosu dunu! Gasigama!
115 Apartai-vos de mim, malfeitores, para que guarde os mandamentos do meu Deus.
116 Hina Gode! Dia ilegele sia:i defele, nama gasa ima!
116 Sustenta-me conforme a tua palavra, para que viva, e não me deixes envergonhado da minha esperança.
117 Na dafasa:besa:le, na gaguma.
117 Sustenta-me, e serei salvo e de contínuo me alegrarei nos teus estatutos.
118 Di da nowa dunu da Dia sema nabawane hame hamosea,
118 Tu desprezas a todos os que se desviam dos teus estatutos, pois o engano deles é falsidade.
119 Di da wadela:i hamosu dunu huluane isu agoane ha:digisa.
119 Tu tiraste da terra, como escórias, a todos os ímpios; pelo que amo os teus testemunhos.
120 Na da Diba:le beda:sa.
120 O meu corpo se arrepiou com temor de ti, e temi os teus juízos. Ain.
121 Na da hou noga:idafa amola moloidafa hamoi dagoi.
121 Fiz juízo e justiça; não me entregues aos meus opressores.
122 Na da Dia hawa: hamosu dunuba:le, Dia na fidima:ne ilegele sia:ma.
122 Fica por fiador do teu servo para o bem; não deixes que os soberbos me oprimam.
123 Na da Dia gaga:musa: ilegele sia:i amo nama doaga:ma:ne,
123 Os meus olhos desfaleceram, esperando por tua salvação e pela promessa da tua justiça.
124 Dia mae fisili asigidafa hou defele, Dia na fidima.
124 Trata com o teu servo segundo a tua benignidade e ensina-me os teus estatutos.
125 Na da Dia hawa: hamosu dunu.
125 Sou teu servo; dá-me inteligência, para entender os teus testemunhos.
126 Hina Gode! Dia hawa: hamomu eso da doaga:i dagoi.
126 Já é tempo de operares, ó Senhor , pois eles têm quebrantado a tua lei.
127 Na da Dia hamoma:ne sia:su amoma hanai hou
127 Pelo que amo os teus mandamentos mais do que o ouro, e ainda mais do que o ouro fino.
128 Amaiba:le, na da Dia hamoma:ne sia:su huluane amoma fa:no bobogesa.
128 Por isso, tenho, em tudo, como retos todos os teus preceitos e aborreço toda falsa vereda. Pê.
129 Dia olelesu da noga:idafa.
129 Maravilhosos são os teus testemunhos; por isso, a minha alma os guarda.
130 Dunu ilia da Dia olelesu liligi amo dawa:loma:ne olelesea, hadigi da maha
130 A exposição das tuas palavras dá luz e dá entendimento aos símplices.
131 Na da Dia hamoma:ne sia:su dawa:musa: bagadewane hanaiba:le,
131 Abri a boca e respirei, pois que desejei os teus mandamentos.
132 Dia da Dima asigi dunu huluane ilima hamobe defele,
132 Olha para mim e tem piedade de mim, conforme usas com os que amam o teu nome.
133 Dia ilegele sia:i defele, na dafasa:besa:le,
133 Ordena os meus passos na tua palavra, e não se apodere de mim iniquidade alguma.
134 Na da Dia hamoma:ne sia:i noga:le nabawane hamomusa:,
134 Livra-me da opressão do homem; assim, guardarei os teus preceitos.
135 Na hahawane ganoma:ne, Di nama misini,
135 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo e ensina-me os teus estatutos.
136 Na si hano da hano yogo agoane daha.
136 Rios de águas correm dos meus olhos, porque os homens não guardam a tua lei. Tsadê.
137 Hina Gode! Di da moloidafa,
137 Justo és, ó Senhor , e retos são os teus juízos.
138 Hamoma:ne sia:i Dia i da dafawane moloidafa
138 Os teus testemunhos, que ordenaste, são retos e muito fiéis.
139 Na ougi hou da na dogo ganodini lalu agoane nenana.
139 O meu zelo me consumiu, porque os meus inimigos se esqueceram da tua palavra.
140 Dia ilegele sia:i da dafawanedafa dialumu.
140 A tua palavra é muito pura; por isso, o teu servo a ama.
141 Na da hamedei dunu agoai,
141 Pequeno sou e desprezado, mas não me esqueço dos teus mandamentos.
142 Dia moloidafa hou da mae fisili eso huluane dialumu.
142 A tua justiça é uma justiça eterna, e a tua lei é a verdade.
143 Na da da:i dioi bagade
143 Aperto e angústia se apoderam de mim; não obstante, os teus mandamentos são o meu prazer.
144 Dia hamoma:ne sia:su da eso huluane moloidafa fofada:su defele gala.
144 A justiça dos teus testemunhos é eterna; dá-me inteligência, e viverei. Cofe.
145 Na asigi dawa:su huluane amoga na dima wele sia:sa.
145 Clamei de todo o meu coração; escuta-me, Senhor , e guardarei os teus estatutos.
146 Na Dima wele sia:sa.
146 A ti te invoquei; salva-me, e guardarei os teus testemunhos.
147 Eso da hame misia, na da Dia na fidima:ne wele sia:sa.
147 Antecipei-me à alva da manhã e clamei; esperei na tua palavra.
148 Daeya ganini hadigibi galu, na da mae golale si dagane esala,
148 Os meus olhos anteciparam-me às vigílias da noite, para meditar na tua palavra.
149 Hina Gode! Dia asigidafa hou da mae fisili dialebeba:le, na sia: nabima.
149 Ouve a minha voz, segundo a tua benignidade; vivifica-me, ó Senhor , segundo o teu juízo.
150 Nama se iabe dunu da dodona:gi,
150 Aproximam-se os que seguem aos malvados; afastam-se da tua lei.
151 Be Hina Gode! Di da na gadenene lela,
151 Tu estás perto, ó Senhor , e todos os teus mandamentos são a verdade.
152 Musa:ganiniwane, na da Dia hamoma:ne sia:i amoga dawa: lai.
152 Acerca dos teus testemunhos eu soube, desde a antiguidade, que tu os fundaste para sempre. Rexe.
153 Na se nabasu ba:ma! Amola na gaga:ma!
153 Olha para a minha aflição e livra-me, pois não me esqueci da tua lei.
154 Na hamobe hou amo gaga:ma,
154 Pleiteia a minha causa e livra-me; vivifica-me, segundo a tua palavra.
155 Wadela:i hamosu dunu da gaga:su hame ba:mu.
155 A salvação está longe dos ímpios, pois não buscam os teus estatutos.
156 Be Hina Gode! Di hahanibi dunuma bagadedafa asigisa.
156 Muitas são, ó Senhor , as tuas misericórdias; vivifica-me, segundo os teus juízos.
157 Nama ha lai dunu amola nama banenesisu dunu da bagohame esafula.
157 Muitos são os meus perseguidores e os meus inimigos; mas não me desvio dos teus testemunhos.
158 Na da amo hohonosu dunu ba:sea, na da bagadewane higale ba:sa.
158 Vi os transgressores e me afligi, porque não observam a tua palavra.
159 Hina Gode! Ba:ma! Na da Dia hamoma:ne sia:su bagadewane hanasa.
159 Considera como amo os teus preceitos; vivifica-me, ó Senhor , segundo a tua benignidade.
160 Dia sema bai da dafawanedafa hou.
160 A tua palavra é a verdade desde o princípio, e cada um dos teus juízos dura para sempre. Chim.
161 Gasa bagade dunu da bai hamedene, udigili nama doagala:sa.
161 Príncipes me perseguiram sem causa, mas o meu coração temeu a tua palavra.
162 Dunu amo da gobolo liligi bagadedafa hahawane hogole ba:sea,
162 Folgo com a tua palavra, como aquele que acha um grande despojo.
163 Na da ogogosu hou huluane bagade higasa.
163 Abomino e aborreço a falsidade, mas amo a tua lei.
164 Di da moloidafa fofada:su hou hamonanebeba:le,
164 Sete vezes no dia te louvo pelos juízos da tua justiça.
165 Nowa da Dia sema hamoma:ne hanaiwane esalea,
165 Muita paz têm os que amam a tua lei, e para eles não há tropeço.
166 Hina Gode! Dia na gaga:ma:ne, na da ouesala.
166 Senhor , tenho esperado na tua salvação e tenho cumprido os teus mandamentos.
167 Na da Dia olelesu nabawane hamonana.
167 A minha alma tem observado os teus testemunhos; amo-os extremamente.
168 Na da Dia hamoma:ne sia:su amo nabawane hamosa.
168 Tenho observado os teus preceitos e os teus testemunhos, porque todos os meus caminhos estão diante de ti. Tau.
169 Hina Gode! Na fidima:ne digini wele sia:su
169 Chegue a ti o meu clamor, ó Senhor ; dá-me entendimento conforme a tua palavra.
170 Na sia:ne gadobe nabima.
170 Chegue a minha súplica perante a tua face; livra-me segundo a tua palavra.
171 Na da eso huluane Dima nodone sia:nanumu.
171 Os meus lábios proferiram o louvor, quando me ensinaste os teus estatutos.
172 Na da Dia sema amoga gesami lale hea:mu.
172 A minha língua falará da tua palavra, pois todos os teus mandamentos são justiça.
173 Di eso huluane, na fidimusa:, momagele ouesaloma.
173 Venha a tua mão socorrer-me, pois escolhi os teus preceitos.
174 Hina Gode! Dia fidima:ne gaga:su hou nama doaga:ma:ne,
174 Tenho desejado a tua salvação, ó Senhor ; a tua lei é todo o meu prazer.
175 Na da Dima nodone sia:nanumusa:, esalusu nama ima.
175 Viva a minha alma e louvar-te-á; ajudem-me os teus juízos.
176 Na da sibi fisi defele, doulalala.
176 Desgarrei-me como a ovelha perdida; busca o teu servo, pois não me esqueci dos teus mandamentos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.