Jó 9
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs BKJ
1 Yoube da bu adole i,
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 “Ma! Na da amo sia: huluane musa: nabi dagoi.
2 Eu sei que isso é uma verdade; mas como deveria o homem ser justo com Deus?
3 Osobo bagade dunu da Godema fofada:mu hamedei galebe.
3 Se quiser contender com ele, não poderá lhe responder uma entre mil razões.
4 Gode da asigi dawa:su bagadedafa gala amola gasa bagade gala.
4 Ele é sábio no coração, e poderoso em força; quem se endureceu contra ele e prosperou?
5 E da mae sisane, goumi gaguli asili eno sogebiga ligisisa.
5 O qual remove os montes, sem que o saibam, o que os derruba na sua ira.
6 Gode da bebeda:nima iasili, osobo bagade da yagugusa.
6 Que sacode a terra do seu lugar, e os seus pilares estremecem.
7 E da eso ea mabe hedofamusa: dawa:.
7 Que comanda o sol, e ele não sai, e sela as estrelas.
8 Gode Hisu da mu hahamoi.
8 Que sozinho estende os céus, e pisa sobre as ondas do mar.
9 Gode da gasumuni huluane muagado bugisisi.
9 Que fez a Ursa, o Órion, e as Plêiadas, e as câmaras do sul.
10 Ea gasa bagade hamobe, ninia da dawa:digimu hame dawa:.
10 Que faz grandes coisas, longe de se descobrir; sim, e maravilhas sem número.
11 Gode da bobaligila ahoa, be na da E hame ba:sa.
11 Eis que ele passa por mim, e eu não o vejo; ele passa também, mas eu não o percebo.
12 E da hi hanaiga liligi laha.
12 Eis que ele leva embora; quem pode impedi-lo? Quem lhe dirá: O que fazes tu?
13 Gode Ea ougi hou da eso huluane dialumu.
13 Se Deus não retirar a sua ira, os auxiliadores orgulhosos curvam-se debaixo dele.
14 Amaiba:le, na da habodane Godema bu fofada:ma:bela:?
14 Quanto menos lhe responderei eu, e escolherei minhas palavras para argumentar com ele?
15 Na da wadela:i hou hamedafa hamoi.
15 A quem, embora eu fosse justo, ainda assim não lhe responderia, mas faria súplicas ao meu juiz.
16 Be E da na Ema sia:mu logo doasisia, E da na sia: nabima:bela:?
16 Se eu tivesse chamado, e ele tivesse me respondido, ainda assim eu não acreditaria que ele tivesse ouvido a minha voz.
17 E da udigili na se nabima:ne, isu gibula bobodobe, na fama:ne, iasisa.
17 Porque ele me quebranta com uma tempestade, e multiplica as minhas feridas sem causa.
18 Ea hamobeba:le, na da mifo lamu gogolei.
18 Ele não me permite tomar minha respiração, mas enche-me de amargura.
19 Na da Ema sesele hamoma:bela:?
19 Se eu falar de força, eis que ele é forte; e de juízo, quem me determinará um tempo para pleitear?
20 Na da wadela:i hou hamedafa hamoi, amola dafawaneyale dawa:su hou hame fisi.
20 Se eu me justificar, a minha própria boca me condenará; se eu disser: Eu sou perfeito, ela também me provará perverso.
21 -
21 Ainda que eu fosse perfeito, contudo eu não conheceria a minha alma; eu desprezaria a minha vida.
22 Na da wadela:i hou hame hamoi.
22 A coisa é esta; portanto eu a disse: Ele destrói o perfeito e o ímpio.
23 Moloidafa dunu da hedolo bogosea, Gode da nodosa.
23 Se o açoite matar de repente, ele rirá do julgamento do inocente.
24 Gode da osobo bagade amo wadela:i hou hamosu dunu ilima i dagoi.
24 A terra é entregue nas mãos do ímpio; ele cobre a face dos seus juízes; se não, onde, e quem é ele?
25 Na esalebe eso da hehenasa. Amo eso huluane da wadela:i gala.
25 Ora os meus dias são mais rápidos do que um mensageiro; eles fogem, não veem o bem.
26 Na esalusu da dusagai ea hehenasu agoai gala.
26 Eles passam como navios rápidos; como a águia que se lança à presa.
27 -
27 Se eu disser: Eu me esquecerei da minha queixa, abandonarei o meu peso e consolar-me-ei.
28 Na da se nabasu gogolema:ne, onigisia, na da bu se naba.
28 Eu tenho medo de todos os meus sofrimentos; sei que não me terás por inocente.
29 Amaiba:le, Gode da nama fofada:nanu, na da wadela:i dunu sia:beba:le,
29 Se eu for ímpio, por que então eu trabalho em vão?
30 Safoga da na wadela:i hou dodofemu hamedei galebe.
30 Se eu me lavar com água de neve, e tornar minhas mãos limpas como nunca;
31 Gode da na amola ledo bagade gilisili uli dogoiga ha:digi dagoi.
31 ainda assim me mergulharás na vala, e as minhas próprias vestes me abominarão.
32 Gode da osobo bagade dunu ganiaba, na da Ema adole ia:noba.
32 Porque ele não é um homem, como eu sou, para que eu deva responder-lhe, e para que cheguemos juntos em juízo.
33 Be ania dogoa aligili, gaga:su dunu da hame gala.
33 Nem há nenhum mediador entre nós, que pudesse pôr a sua mão sobre nós dois.
34 Gode! Nama se iabe yolesima!
34 Leve ele a sua vara para longe de mim, e que seu medo não me aterrorize;
35 Na da Dima hame beda:i! Na da sia:mu!
35 então eu falaria e não o temeria; mas isto não é assim comigo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.