Jó 8
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs VC
1 Bilida:de da amane sia:i,
1 Bildad de Chua tomou a palavra e disse:
2 “Dia sia: da udigili fo agoane ahoa.
2 Até quando dirás semelhantes coisas, e tuas palavras serão como um furacão?
3 Gode da moloidafa hou hamedafa giadofasa.
3 Porventura Deus fará curvar o que é reto, e o Todo-poderoso subverterá a justiça?
4 Amabela:? Dia mano ilia Godema wadela:le hamobeba:le,
4 Se teus filhos o ofenderam, ele os entregou às conseqüências de suas culpas.
5 Amaiba:le, di sinidigili, Gode Bagadedafa Ema edegema.
5 Se recorreres a Deus, e implorares ao Todo-poderoso,
6 Dia hou da moloidafa amola ledo hamedei, di da sia:sa.
6 se fores puro e reto, ele atenderá a tua oração e restaurará a morada de tua justiça;
7 Dia liligi bagadedafa da fisi dagoi.
7 teu começo parecerá pouca coisa diante da grandeza do que se seguirá.
8 Di wahadafa, ninia aowalali ilia bagade asigi dawa:su ba:ma.
8 Interroga as gerações passadas, e examina com cuidado a experiência dos antepassados;
9 Bai ninia esalusu da dunumuni, hedolo dagomu.
9 - porque somos uns ignorantes das {coisas} de ontem, nossos dias sobre a terra passam como a sombra -:
10 Be ninia siba aowalalia olelesu lamu da defea.
10 elas podem instruir-te, falar-te e de seu coração tirar este discurso:
11 Hano da hame galea, saga: da hame heda:sa.
11 Pode o papiro crescer fora do brejo, o junco germinar sem água?
12 Be hano da hafoga:sea, saga: fonobahadi hame damui liligi da hedolowane biosa.
12 Verde ainda, sem ser cortado, ele seca antes que as outras ervas;
13 Gode Ea hou hame lalegagui dunu da amo saga: agoai gala.
13 assim acabam todos os que esquecem Deus, assim perece a esperança do ímpio;
14 Ilia da ogome diasu gou momoge afae fawane dafawaneyale dawa:sa.
14 sua confiança é como filandras, sua segurança, uma teia de aranha.
15 Ilia da gou momoge afae amoba:le heda:sea, dafama:bela:?
15 Ele se apóia sobre uma casa que não se sustenta, atém-se a uma morada que não se mantém de pé.
16 Eso masea, wadela:i gagalobo da osoboga hedolo heda:le,
16 Cheio de vigor, ao sol, faz brotar suas hastes em seu jardim;
17 Wadela:i gagalobo difi da igi huluane ha:giwane idinigilisili lala:bolosa.
17 suas raízes se entrelaçam sobre a pedra, apóiam-se entre rochas;
18 Be dunu da amo gagalobo a:le fasisia,
18 mas se é arrancado de seu lugar, este o renega: nunca te vi.
19 Dafawane! Wadela:le hamosu dunu da fonobahadi hahawane esalu,
19 Eis onde termina seu destino, e outros germinarão do solo.
20 Be Gode da Ea fa:no bobogesu dunu hamedafa yolesimu.
20 Não; Deus não rejeita o homem íntegro, nem dá a mão aos malvados.
21 E da logo doasimuba:le, di da bu oumu amola hahawane wele sia:mu.
21 Ele porá de novo o riso em tua boca, e em teus lábios, gritos de alegria;
22 Be Gode da dia ha lai dunuma se dabe imunuba:le, ilia da gogosiamu.
22 teus inimigos serão cobertos de vergonha, a tenda dos maus desaparecerá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.