Jó 8

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Bilida:de da amane sia:i,
1 Então Bildade, de Suá, respondeu a Jó:
2 “Dia sia: da udigili fo agoane ahoa.
2 “Até quando continuará a falar assim? Suas palavras parecem um vendaval!
3 Gode da moloidafa hou hamedafa giadofasa.
3 Acaso Deus perverte o que é justo? O Todo-poderoso distorce o que é certo?
4 Amabela:? Dia mano ilia Godema wadela:le hamobeba:le,
4 Certamente seus filhos pecaram contra ele e, por isso, receberam o castigo devido.
5 Amaiba:le, di sinidigili, Gode Bagadedafa Ema edegema.
5 Mas, se você buscar a Deus e clamar ao Todo-poderoso,
6 Dia hou da moloidafa amola ledo hamedei, di da sia:sa.
6 e, se for puro e íntegro, ele sem demora agirá em seu favor e devolverá o que por direito lhe pertence.
7 Dia liligi bagadedafa da fisi dagoi.
7 E, embora tenha começado com pouco, no final você terá muito.
8 Di wahadafa, ninia aowalali ilia bagade asigi dawa:su ba:ma.
8 “Pergunte às gerações anteriores, atente à experiência dos antepassados.
9 Bai ninia esalusu da dunumuni, hedolo dagomu.
9 Pois nós nascemos ontem e nada sabemos; nossos dias na terra passam como uma sombra.
10 Be ninia siba aowalalia olelesu lamu da defea.
10 Mas os que vieram antes de nós o instruirão; eles lhe ensinarão a sabedoria de outrora.
11 Hano da hame galea, saga: da hame heda:sa.
11 “Pode o papiro crescer fora do brejo? O junco se desenvolve sem água?
12 Be hano da hafoga:sea, saga: fonobahadi hame damui liligi da hedolowane biosa.
12 Quando ainda estão florescendo, antes de ser cortados, começam a secar mais depressa que a grama.
13 Gode Ea hou hame lalegagui dunu da amo saga: agoai gala.
13 O mesmo acontece com todos que se esquecem de Deus; as esperanças do ímpio se evaporam.
14 Ilia da ogome diasu gou momoge afae fawane dafawaneyale dawa:sa.
14 A confiança dele está por um fio; apoia-se numa teia de aranha.
15 Ilia da gou momoge afae amoba:le heda:sea, dafama:bela:?
15 Busca segurança no lar, mas ela não durará; tenta agarrá-la com força, mas ela não permanecerá.
16 Eso masea, wadela:i gagalobo da osoboga hedolo heda:le,
16 O ímpio é como a planta verdejante que cresce ao sol; seus ramos se espalham pelo jardim,
17 Wadela:i gagalobo difi da igi huluane ha:giwane idinigilisili lala:bolosa.
17 suas raízes se aprofundam por entre um montão de pedras e num leito de rochas se firmam.
18 Be dunu da amo gagalobo a:le fasisia,
18 Mas, quando a planta é arrancada, é como se nunca houvesse existido!
19 Dafawane! Wadela:le hamosu dunu da fonobahadi hahawane esalu,
19 Esse é o fim de sua vida, e do solo brotam outras plantas que tomam seu lugar.
20 Be Gode da Ea fa:no bobogesu dunu hamedafa yolesimu.
20 “Mas uma coisa é certa: Deus não rejeitará o íntegro, nem estenderá a mão ao perverso.
21 E da logo doasimuba:le, di da bu oumu amola hahawane wele sia:mu.
21 Voltará a encher sua boca de riso, e seus lábios, de gritos de alegria.
22 Be Gode da dia ha lai dunuma se dabe imunuba:le, ilia da gogosiamu.
22 Os que odeiam você serão cobertos de vergonha, e o lar dos perversos será destruído”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.