Jó 8
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs ACF
1 Bilida:de da amane sia:i,
1 Então respondendo Bildade o suíta, disse:
2 “Dia sia: da udigili fo agoane ahoa.
2 Até quando falarás tais coisas, e as palavras da tua boca serão como um vento impetuoso?
3 Gode da moloidafa hou hamedafa giadofasa.
3 Porventura perverteria Deus o direito? E perverteria o TodoPoderoso a justiça?
4 Amabela:? Dia mano ilia Godema wadela:le hamobeba:le,
4 Se teus filhos pecaram contra ele, também ele os lançou na mão da sua transgressão.
5 Amaiba:le, di sinidigili, Gode Bagadedafa Ema edegema.
5 Mas, se tu de madrugada buscares a Deus, e ao Todo-Poderoso pedires misericórdia;
6 Dia hou da moloidafa amola ledo hamedei, di da sia:sa.
6 Se fores puro e reto, certamente logo despertará por ti, e restaurará a morada da tua justiça.
7 Dia liligi bagadedafa da fisi dagoi.
7 O teu princípio, na verdade, terá sido pequeno, porém o teu último estado crescerá em extremo.
8 Di wahadafa, ninia aowalali ilia bagade asigi dawa:su ba:ma.
8 Pois, eu te peço, pergunta agora às gerações passadas; e prepara-te para a inquirição de seus pais.
9 Bai ninia esalusu da dunumuni, hedolo dagomu.
9 Porque nós somos de ontem, e nada sabemos; porquanto nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 Be ninia siba aowalalia olelesu lamu da defea.
10 Porventura não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu coração não tirarão palavras?
11 Hano da hame galea, saga: da hame heda:sa.
11 Porventura cresce o junco sem lodo? Ou cresce a espadana sem água?
12 Be hano da hafoga:sea, saga: fonobahadi hame damui liligi da hedolowane biosa.
12 Estando ainda no seu verdor, ainda que não cortada, todavia antes de qualquer outra erva se seca.
13 Gode Ea hou hame lalegagui dunu da amo saga: agoai gala.
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá.
14 Ilia da ogome diasu gou momoge afae fawane dafawaneyale dawa:sa.
14 Cuja esperança fica frustrada; e a sua confiança será como a teia de aranha.
15 Ilia da gou momoge afae amoba:le heda:sea, dafama:bela:?
15 Encostar-se-á à sua casa, mas ela não subsistirá; apegar-se-á a ela, mas não ficará em pé.
16 Eso masea, wadela:i gagalobo da osoboga hedolo heda:le,
16 Ele é viçoso perante o sol, e os seus renovos saem sobre o seu jardim;
17 Wadela:i gagalobo difi da igi huluane ha:giwane idinigilisili lala:bolosa.
17 As suas raízes se entrelaçam, junto à fonte; para o pedregal atenta.
18 Be dunu da amo gagalobo a:le fasisia,
18 Se Deus o consumir do seu lugar, negá-lo-á este, dizendo: Nunca te vi!
19 Dafawane! Wadela:le hamosu dunu da fonobahadi hahawane esalu,
19 Eis que este é a alegria do seu caminho, e outros brotarão do pó.
20 Be Gode da Ea fa:no bobogesu dunu hamedafa yolesimu.
20 Eis que Deus não rejeitará ao reto; nem toma pela mão aos malfeitores;
21 E da logo doasimuba:le, di da bu oumu amola hahawane wele sia:mu.
21 Até que de riso te encha a boca, e os teus lábios de júbilo.
22 Be Gode da dia ha lai dunuma se dabe imunuba:le, ilia da gogosiamu.
22 Os que te odeiam se vestirão de confusão, e a tenda dos ímpios não existirá mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.