Jó 7
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NVI
1 Osobo bagade dunu ea esalusu da sesesu dadi gagui dunu ea hawa: hamosu defele
1 "Não é pesado o labor do homem na terra? Seus dias não são como os de um assalariado?
2 Ea esalusu da udigili hawa: hamosu dunu amo da anegagima:ne,
2 Como o escravo que anseia pelas sombras do entardecer, ou como o assalariado que espera ansioso pelo pagamento,
3 Oubi uduli, eno uduli, na da udigili se nabawane esala.
3 assim me deram meses de ilusão, e noites de desgraça me foram destinadas.
4 Na da golai be sidagane esala.
4 Quando me deito, fico pensando: ‘Quanto vai demorar para eu me levantar? ’ A noite se arrasta, e eu fico me virando na cama até o amanhecer.
5 Na da:i da fioso amoga nabai.
5 Meu corpo está coberto de vermes e cascas de ferida, minha pele está rachada e vertendo pus.
6 Na da hobea misunu dafawane hamoma:beyale dawa:lusu hamedene,
6 "Meus dias correm mais depressa que a lançadeira do tecelão, e chegam ao fim sem nenhuma esperança.
7 Gode! Mae gogolema! Na esalusu da mifo lai afadafa fawane agoai gala.
7 Lembra-te, ó Deus, de que a minha vida não passa de um sopro; meus olhos jamais tornarão a ver a felicidade.
8 Dia da wahadafa na ba:sa.
8 Os que agora me vêem, nunca mais me verão; puseste o teu olhar em mim, e já não existo.
9 -
9 Assim como a nuvem esvai-se e desaparece, assim quem desce à sepultura não volta.
10 Mu mobi da ba:lalu, hedolowane gilasi dagoi ba:sa.
10 Nunca mais voltará ao seu lar; a sua habitação não mais o conhecerá.
11 Hame mabu! Na da hamedafa ouiya:mu!
11 "Por isso não me calo; na aflição do meu espírito me desabafarei, na amargura da minha alma farei as minhas queixas.
12 Gode! Dia da abuliba:le na sosodo aligisala:?
12 Sou eu o mar, ou o monstro das profundezas, para que me ponhas sob guarda?
13 Na da helefimusa: diala be golamu hamedei.
13 Quando penso que a minha cama me consolará e que o meu leito aliviará a minha queixa,
14 Be Dia da na beda:ma:ne simasia olelesa.
14 mesmo aí me assustas com sonhos e me aterrorizas com visões.
15 Amaiba:le, na da na da:i ganodini bu esalumu higasa.
15 Prefiro ser estrangulado e morrer do que sofrer assim;
16 Na da yolesimu galebe.
16 sinto desprezo pela minha vida! Não vou viver para sempre; deixa-me, pois os meus dias não têm sentido.
17 Dia abuliba:le osobo bagade dunu da mimogoayale dawa:sala:?
17 "Que é o homem, para que lhe dês importância e atenção,
18 Dia da hahabe huluane ili abodelala.
18 para que o examines a cada manhã e o proves a cada instante?
19 Na defo hano ni da:gima:ne,
19 Nunca desviarás de mim o teu olhar? Nunca me deixarás a sós, nem por um instante?
20 Di da nama se iasu diasu ouligisu dunu agoai gala.
20 Se pequei, que mal te causei, ó tu que vigias os homens? Por que me tornaste teu alvo? Acaso tornei-me um fardo para ti?
21 Dia da na wadela:i hou hamedafa gogolema:ne olofoma:bela:?
21 Por que não perdoas as minhas ofensas e não apagas os meus pecados? Pois logo me deitarei no pó; tu me procurarás, mas eu já não existirei".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.