Jó 31

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs BKJ

Sair da comparação
1 Na da uda eno mae magesa:i ba:ma:ne, Godema dafawaneyale ilegele sia:i.
1 Eu fiz um pacto com os meus olhos; por que então eu pensaria em uma donzela?
2 Gode Bagadedafa da ninima adi hamosala:?
2 Pois que porção teria eu do Deus lá de cima. E que herança do Todo-Poderoso lá do alto?
3 E da wadela:le hamosu dunuma gugunufinisisu hou amola wadela:lesisu hou iasisa.
3 Não é destruição para o ímpio, e uma estranha punição aos trabalhadores da iniquidade?
4 Gode da na hamobe liligi huluane dawa:.
4 Acaso ele não vê os meus caminhos, e conta todos os meus passos?
5 Na da dafawane ilegele sia:sa!
5 Se eu tenho andado na vaidade, ou se o meu pé tem se apressado para o engano;
6 Gode da moloidafa dioi defesu amo da:iya, na adoba:mu da defea.
6 que eu seja pesado em balança justa, para que Deus conheça a minha integridade.
7 Na da logodafa fisiagai ganiaba, o wadela:le hamomu hanai ganiaba,
7 Se os meus passos se desviaram do caminho, e o meu coração tem andado após os meus olhos, e se qualquer mancha grudou em minhas mãos;
8 defea, na ha:i manu bugi da wadela:lesi dagoi ba:mu da defea,
8 então, semeie eu e outro coma, e seja a minha descendência arrancada desde a raiz.
9 Na da na na:iyado idua hanaiwane ba:i ganiaba,
9 Se o meu coração tem sido enganado por uma mulher, ou se fiquei à espreita à porta do meu vizinho;
10 defea, na uda da eno dunu ea ha:i manu gobemu,
10 então, que minha esposa moa para outro e que outros se encurvem sobre ela;
11 Nowa da agoane wadela:le hamosea, ilima se iasu da bogosu ba:mu da defea.
11 porque isto é um crime hediondo, sim, é uma iniquidade a ser punida pelos juízes.
12 Na da agoane wadela:i hou hamoi ganiaba,
12 Porque é fogo que consome até a destruição, e desarraigaria todo o meu acréscimo.
13 Musa:, na hawa: hamosu dunu ilia da nama egasea,
13 Se desprezei a causa do meu servo ou da minha serva, quando eles contendiam comigo;
14 Na da amane hame hamoi ganiaba, na da Gode Ea midadi habodane leloma:bela:?
14 o que então farei quando Deus se levantar? E quando ele me visitar, o que responderei a ele?
15 Gode da na da:i hahamoi.
15 Aquele que me formou no ventre não o fez a ele, e não nos formou no útero?
16 Na da hame gagui dunu fidimusa: hamedafa hihi.
16 Se retive aos pobres o seu desejo, ou fiz falhar os olhos da viúva;
17 Na da ha:i sadini nanu, guluba: mano ha:aligi esaloma:ne hamedafa yolesi.
17 ou se sozinho comi o meu bocado, e o órfão não comeu dele;
18 Na esalusu huluane amoga na da amo hahani dunu noga:le ouligilalusu.
18 (porque desde a minha juventude cresceu comigo, como com seu pai, e eu a guiei desde o útero de minha mãe).
19 Na da hame gagui dunu amo da abula bidi lamu hamedei ba:loba,
19 Se vi alguém perecer por necessitar de roupa, ou qualquer pobre sem coberta;
20 na da sibi hinabo amo na da na sibi wa:iga lai, amoga hamoi abula ema iasu.
20 se os seus lombos não me abençoaram, se ele não se aquentava com a lã dos meus cordeiros;
21 Na da fofada:su diasuga hasalimu dawa:bela:le,
21 se eu levantei a minha mão contra o órfão, quando vi minha ajuda ao portão;
22 na lobo fimu amola na ougia dagalisi dagoi ba:mu da defea gala:loba.
22 então que meu braço caia do ombro da juntura, e que meu braço se quebre desde o osso.
23 Na da agoai hou hamomu hamedafa dawa:i.
23 Porque a destruição de Deus era um terror para mim, e por causa de sua grandeza eu não pude suportar.
24 Na da bagade gagui hou amo da bai bagadeyale hamedafa dawa:su.
24 Se eu fiz do ouro minha esperança, ou disse ao ouro fino: tu és minha confiança;
25 Amola na da bagade gaguiba:le, hame hidasu.
25 se me regozijei porque minha riqueza era grande, e porque minha mão havia conseguido muito;
26 Na da eso ea hadigi amoma nodone hame sia:ne gadosu.
26 se eu contemplei o sol, quando resplandecia, ou a lua, caminhando em esplendor;
27 Na wadela:le hamoma:ne, na da ili (oubi amola eso) amoma asigi sia:musa:,
27 e o meu coração foi seduzido em secreto, ou a minha boca beijou a minha mão,
28 Agoai wadela:i hou amoma se dabe iasu da bogosu ba:mu da defea.
28 isto também seria uma iniquidade a ser punida pelo juiz; pois eu teria negado a Deus, que está acima.
29 Nama ha lai dunu da se nababeba:le, na da hamedafa nodosu.
29 Se me regozijei na destruição daquele que me odeia, ou me exultei quando o mal o encontrou,
30 Na da ili bogoma:ne, na da hamedafa wadela:le sia:ne gadoi.
30 também não fiz pecar a minha boca, desejando maldição à sua alma.
31 Nama hawa: hamosu dunu huluane da na da eso huluane ga fi yosia:sa, amo dawa:.
31 Se os homens do meu tabernáculo não dissessem: Ah, se tivéssemos da sua carne! Não estaríamos satisfeitos.
32 Na da lalusu dunu na diasuga aowamusa: misa:ne sia:su.
32 O estrangeiro não se hospedava na rua; mas eu abria as minhas portas ao viajante.
33 Dunu oda ilia da ilia wadela:i hou wamolegemusa: dawa:.
33 Se eu encobri as minhas transgressões como Adão, escondendo a minha iniquidade no meu peito;
34 Na da eno dunu ilia sia:be amoga hame beda:su.
34 eu temi a grande multidão, ou o desprezo das famílias me aterrorizava, de forma que eu mantivesse o meu silêncio, e não saísse porta afora?
35 Dunu afae da na sia: nabima:bela:?
35 Ah! Se um me ouvisse! Eis que o meu desejo é que o Todo-Poderoso me respondesse, e que o meu adversário tivesse escrito um livro.
36 na da na gida da:iya hahawane gasisalala:loba
36 Certamente, eu o tomaria sobre meu ombro, e o prenderia a mim como uma coroa.
37 Na da na hamoi hou huluane Godema adola:loba,
37 Eu lhe declararia o número dos meus passos; como um príncipe me chegaria a ele.
38 Be na da na bugili nasu soge, amo soge edadafa ilima wamolai ganiaba,
38 Se a minha terra clamar contra mim, e se os seus sulcos da mesma forma reclamarem,
39 na da ha:i manu amogai bugi mai ganiaba,
39 se comi os seus frutos sem dinheiro, ou fiz com que seus donos perdessem a vida;
40 defea amo sogega widi amola bali mae heda:le,
40 que cardos cresçam ao invés de trigo, e joio por cevada. Acabaram-se as palavras de Jó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.