Jó 31
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs ACF
1 Na da uda eno mae magesa:i ba:ma:ne, Godema dafawaneyale ilegele sia:i.
1 Fiz aliança com os meus olhos; como, pois, os fixaria numa virgem?
2 Gode Bagadedafa da ninima adi hamosala:?
2 Que porção teria eu do Deus lá de cima, ou que herança do TodoPoderoso desde as alturas?
3 E da wadela:le hamosu dunuma gugunufinisisu hou amola wadela:lesisu hou iasisa.
3 Porventura não é a perdição para o perverso, o desastre para os que praticam iniqüidade?
4 Gode da na hamobe liligi huluane dawa:.
4 Ou não vê ele os meus caminhos, e não conta todos os meus passos?
5 Na da dafawane ilegele sia:sa!
5 Se andei com falsidade, e se o meu pé se apressou para o engano
6 Gode da moloidafa dioi defesu amo da:iya, na adoba:mu da defea.
6 (Pese-me em balanças fiéis, e saberá Deus a minha sinceridade),
7 Na da logodafa fisiagai ganiaba, o wadela:le hamomu hanai ganiaba,
7 Se os meus passos se desviaram do caminho, e se o meu coração segue os meus olhos, e se às minhas mãos se apegou qualquer coisa,
8 defea, na ha:i manu bugi da wadela:lesi dagoi ba:mu da defea,
8 Então semeie eu e outro coma, e seja a minha descendência arrancada até à raiz.
9 Na da na na:iyado idua hanaiwane ba:i ganiaba,
9 Se o meu coração se deixou seduzir por uma mulher, ou se eu armei traições à porta do meu próximo,
10 defea, na uda da eno dunu ea ha:i manu gobemu,
10 Então moa minha mulher para outro, e outros se encurvem sobre ela,
11 Nowa da agoane wadela:le hamosea, ilima se iasu da bogosu ba:mu da defea.
11 Porque é uma infâmia, e é delito pertencente aos juízes.
12 Na da agoane wadela:i hou hamoi ganiaba,
12 Porque é fogo que consome até à perdição, e desarraigaria toda a minha renda.
13 Musa:, na hawa: hamosu dunu ilia da nama egasea,
13 Se desprezei o direito do meu servo ou da minha serva, quando eles contendiam comigo;
14 Na da amane hame hamoi ganiaba, na da Gode Ea midadi habodane leloma:bela:?
14 Então que faria eu quando Deus se levantasse? E, inquirindo a causa, que lhe responderia?
15 Gode da na da:i hahamoi.
15 Aquele que me formou no ventre não o fez também a ele? Ou não nos formou do mesmo modo na madre?
16 Na da hame gagui dunu fidimusa: hamedafa hihi.
16 Se retive o que os pobres desejavam, ou fiz desfalecer os olhos da viúva,
17 Na da ha:i sadini nanu, guluba: mano ha:aligi esaloma:ne hamedafa yolesi.
17 Ou se, sozinho comi o meu bocado, e o órfão não comeu dele
18 Na esalusu huluane amoga na da amo hahani dunu noga:le ouligilalusu.
18 (Porque desde a minha mocidade cresceu comigo como com seu pai, e fui o guia da viúva desde o ventre de minha mãe),
19 Na da hame gagui dunu amo da abula bidi lamu hamedei ba:loba,
19 Se alguém vi perecer por falta de roupa, e ao necessitado por não ter coberta,
20 na da sibi hinabo amo na da na sibi wa:iga lai, amoga hamoi abula ema iasu.
20 Se os seus lombos não me abençoaram, se ele não se aquentava com as peles dos meus cordeiros,
21 Na da fofada:su diasuga hasalimu dawa:bela:le,
21 Se eu levantei a minha mão contra o órfão, porquanto na porta via a minha ajuda,
22 na lobo fimu amola na ougia dagalisi dagoi ba:mu da defea gala:loba.
22 Então caia do ombro a minha espádua, e separe-se o meu braço do osso.
23 Na da agoai hou hamomu hamedafa dawa:i.
23 Porque o castigo de Deus era para mim um assombro, e eu não podia suportar a sua grandeza.
24 Na da bagade gagui hou amo da bai bagadeyale hamedafa dawa:su.
24 Se no ouro pus a minha esperança, ou disse ao ouro fino: Tu és a minha confiança;
25 Amola na da bagade gaguiba:le, hame hidasu.
25 Se me alegrei de que era muita a minha riqueza, e de que a minha mão tinha alcançado muito;
26 Na da eso ea hadigi amoma nodone hame sia:ne gadosu.
26 Se olhei para o sol, quando resplandecia, ou para a lua, caminhando gloriosa,
27 Na wadela:le hamoma:ne, na da ili (oubi amola eso) amoma asigi sia:musa:,
27 E o meu coração se deixou enganar em oculto, e a minha boca beijou a minha mão,
28 Agoai wadela:i hou amoma se dabe iasu da bogosu ba:mu da defea.
28 Também isto seria delito à punição de juízes; pois assim negaria a Deus que está lá em cima.
29 Nama ha lai dunu da se nababeba:le, na da hamedafa nodosu.
29 Se me alegrei da desgraça do que me tem ódio, e se exultei quando o mal o atingiu
30 Na da ili bogoma:ne, na da hamedafa wadela:le sia:ne gadoi.
30 (Também não deixei pecar a minha boca, desejando a sua morte com maldição);
31 Nama hawa: hamosu dunu huluane da na da eso huluane ga fi yosia:sa, amo dawa:.
31 Se a gente da minha tenda não disse: Ah! quem nos dará da sua carne? Nunca nos fartaríamos dela.
32 Na da lalusu dunu na diasuga aowamusa: misa:ne sia:su.
32 O estrangeiro não passava a noite na rua; as minhas portas abria ao viandante.
33 Dunu oda ilia da ilia wadela:i hou wamolegemusa: dawa:.
33 Se, como Adão, encobri as minhas transgressões, ocultando o meu delito no meu seio;
34 Na da eno dunu ilia sia:be amoga hame beda:su.
34 Porque eu temia a grande multidão, e o desprezo das famílias me apavorava, e eu me calei, e não saí da porta;
35 Dunu afae da na sia: nabima:bela:?
35 Ah! quem me dera um que me ouvisse! Eis que o meu desejo é que o Todo-Poderoso me responda, e que o meu adversário escreva um livro.
36 na da na gida da:iya hahawane gasisalala:loba
36 Por certo que o levaria sobre o meu ombro, sobre mim o ataria por coroa.
37 Na da na hamoi hou huluane Godema adola:loba,
37 O número dos meus passos lhe mostraria; como príncipe me chegaria a ele.
38 Be na da na bugili nasu soge, amo soge edadafa ilima wamolai ganiaba,
38 Se a minha terra clamar contra mim, e se os seus sulcos juntamente chorarem,
39 na da ha:i manu amogai bugi mai ganiaba,
39 Se comi os seus frutos sem dinheiro, e sufoquei a alma dos seus donos,
40 defea amo sogega widi amola bali mae heda:le,
40 Por trigo me produza cardos, e por cevada joio. Acabaram-se as palavras de Jó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.