Jó 28

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ilia da silifa lamusa:, uli dogosa.
1 “As pessoas sabem de onde extrair a prata e onde refinar o ouro.
2 Osobo bagade dunu da gula lamusa:, osobo dogosa.
2 Sabem de onde tirar o ferro da terra e como separar o cobre da rocha.
3 Amo liligi lamusa:, uli dogosu dunu da gasi bagade ganodini hogosa.
3 Sabem fazer brilhar luz na escuridão e procurar minério nas regiões mais distantes, em meio às trevas profundas.
4 Dunu esalebe soge amoga badiliadafa, amola dunu ilia emoga ahoasu logoga
4 Cavam entradas para minas, em lugares onde ninguém vive. Descem por meio de cordas, balançando de um lado para o outro.
5 Ha:i manu bugi da osoboga heda:sa.
5 O alimento cresce na superfície, mas, abaixo dela, a terra é derretida como que por fogo.
6 Osobo bagade ea igi ganodini da sa:faia (igi noga:idafa) ba:sa.
6 Ali, as rochas contêm safiras, e, no pó, se encontra ouro.
7 Sia sio da gouli uli dogoi ea logo hame ba:sa.
7 São tesouros que nenhuma ave de rapina consegue enxergar, nem o olho do falcão pode ver.
8 Laione wa:me amola eno nimi bagade sigua ohe da amo logoba:le hame ahoa.
8 Nenhum animal selvagem pisou nessas riquezas, nenhum leão pôs a pata sobre elas.
9 Uli dogosu dunu da ga:nasidafa igi dogosa.
9 As pessoas sabem como despedaçar as rochas mais duras e como revirar até as raízes dos montes.
10 Ilia da igi magufu ganodini dogosea, ilia da igi noga:idafa ba:sa.
10 Abrem túneis nas rochas e encontram pedras preciosas.
11 Ilia da dodogona ahoana, hano ilia banugumaga doaga:sa.
11 Represam a água dos ribeiros e trazem à luz tesouros ocultos.
12 Be bagade dawa:su hou ba:ma:ne, ninia habi hogoma:bela:?
12 “Mas onde se pode encontrar sabedoria? Onde se pode achar entendimento?
13 Bagade dawa:su hou da osobo bagade dunu ganodini hame ba:mu.
13 Ninguém sabe onde encontrá-la, pois ela não se acha entre os vivos.
14 Dilia da hano wayabo bagade lugududafa amo ganodini,
14 ‘Não está aqui’, diz o abismo, ‘Nem aqui’, diz o mar.
15 Bagade dawa:su hou amo silifa amola gouliga bidilamu da hamedei.
15 Não se pode comprá-la com ouro, nem adquiri-la com prata.
16 Gouli noga:idafa amola igi noga:idafa,
16 Vale mais que todo o ouro de Ofir, mais que o ônix precioso e a safira.
17 Bagade dawa:su hou da gouli amola gouliga hamoi faigelei
17 A sabedoria é mais valiosa que ouro e cristal; não se pode comprá-la com joias de ouro fino.
18 Bagade dawa:su hou da ‘golole’ amola galasi noga:i
18 Coral e jaspe não se comparam a ela; o preço da sabedoria ultrapassa o dos rubis.
19 ‘Douba:se’ igi noga:idafa amola gouli noga:idafa
19 Não se pode trocá-la pelo precioso topázio da Etiópia; ela vale mais que o ouro puríssimo.
20 Amaiba:le, bagade dawa:su hou ea bai da habila:?
20 “Onde, afinal, está a sabedoria? Onde está o entendimento?
21 Esalebe liligi huluane da amo ba:mu gogolesa.
21 Está escondida dos olhos de toda a humanidade; nem mesmo as aves do céu conseguem descobri-la.
22 Fedege agoane, bogosu amola gugunufinisisu hou
22 A Destruição e a Morte dizem: ‘Ouvimos apenas rumores de onde encontrá-la’.
23 Gode Hi fawane da logodafa dawa:.
23 “Somente Deus conhece o caminho para a sabedoria; ele sabe onde encontrá-la.
24 Bai Ea fawane da osobo bagade bega: huluane
24 Pois ele enxerga toda a terra; vê tudo que há debaixo do céu.
25 — ausente —
25 Determina a força dos ventos e o volume das águas.
26 — ausente —
26 Fez as leis para controlar a chuva e definiu o caminho dos relâmpagos.
27 — ausente —
27 Então viu a sabedoria e a avaliou; em seu lugar a pôs e cuidadosamente a examinou.
28 Gode da nini osobo bagade dunuma amane sia:i,
28 É isto que ele diz a toda a humanidade: ‘O temor do Senhor é a verdadeira sabedoria; afastar-se do mal é o verdadeiro entendimento’”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.