Jó 28

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ilia da silifa lamusa:, uli dogosa.
1 Há minas de onde se tira a prata, há lugares onde se refina o ouro.
2 Osobo bagade dunu da gula lamusa:, osobo dogosa.
2 O ferro é tirado da terra, e das pedras se derrete o cobre.
3 Amo liligi lamusa:, uli dogosu dunu da gasi bagade ganodini hogosa.
3 Os mineiros levam luz para debaixo da terra; eles exploram lugares profundos e ali, na escuridão, procuram minérios.
4 Dunu esalebe soge amoga badiliadafa, amola dunu ilia emoga ahoasu logoga
4 Longe das cidades, em lugares por onde ninguém passa, eles abrem os poços das minas. E trabalham na solidão, pendurados e balançando de um lado para outro.
5 Ha:i manu bugi da osoboga heda:sa.
5 Por cima deles, a terra produz trigo e por baixo está toda rasgada e esmigalhada.
6 Osobo bagade ea igi ganodini da sa:faia (igi noga:idafa) ba:sa.
6 As suas pedras contêm safiras , e no seu pó se encontra ouro.
7 Sia sio da gouli uli dogoi ea logo hame ba:sa.
7 As águias não veem o caminho que desce para as minas, e os falcões também não o conhecem.
8 Laione wa:me amola eno nimi bagade sigua ohe da amo logoba:le hame ahoa.
8 Os leões e outros animais ferozes nunca descem por esse caminho.
9 Uli dogosu dunu da ga:nasidafa igi dogosa.
9 Os homens cavam as rochas mais duras e cortam as montanhas até o chão.
10 Ilia da igi magufu ganodini dogosea, ilia da igi noga:idafa ba:sa.
10 Eles furam túneis nas pedras, com olhos abertos para tudo o que é precioso.
11 Ilia da dodogona ahoana, hano ilia banugumaga doaga:sa.
11 Eles cavam até chegar às nascentes dos rios e trazem para a luz o que estava escondido.
12 Be bagade dawa:su hou ba:ma:ne, ninia habi hogoma:bela:?
12 Mas onde pode ser achada a sabedoria? Em que lugar está a inteligência?
13 Bagade dawa:su hou da osobo bagade dunu ganodini hame ba:mu.
13 Os seres humanos não conhecem o valor da sabedoria e não a encontram neste mundo.
14 Dilia da hano wayabo bagade lugududafa amo ganodini,
14 O Oceano afirma: “Aqui não está”, e o Mar diz: “Aqui também não.”
15 Bagade dawa:su hou amo silifa amola gouliga bidilamu da hamedei.
15 Ela não pode ser comprada com ouro, nem trocada por prata.
16 Gouli noga:idafa amola igi noga:idafa,
16 Não se compra a sabedoria com o ouro mais puro, nem com pedras preciosas, como a
17 Bagade dawa:su hou da gouli amola gouliga hamoi faigelei
17 Ela vale mais do que o ouro ou o vidro; não se pode trocá-la por joias de ouro puro.
18 Bagade dawa:su hou da ‘golole’ amola galasi noga:i
18 Do coral e do cristal nem se fala; a sabedoria é mais valiosa do que as pérolas.
19 ‘Douba:se’ igi noga:idafa amola gouli noga:idafa
19 O topázio da Etiópia não se compara com ela; e ela não pode ser comprada com o ouro mais puro.
20 Amaiba:le, bagade dawa:su hou ea bai da habila:?
20 De onde vem, então, a sabedoria? Em que lugar está a inteligência?
21 Esalebe liligi huluane da amo ba:mu gogolesa.
21 Nenhum ser vivo pode vê-la, nem mesmo as aves que voam no céu.
22 Fedege agoane, bogosu amola gugunufinisisu hou
22 Até a Destruição e a Morte dizem: “Nós apenas ouvimos falar dela.”
23 Gode Hi fawane da logodafa dawa:.
23 Só Deus conhece o caminho; só ele sabe onde está a sabedoria
24 Bai Ea fawane da osobo bagade bega: huluane
24 porque a sua vista alcança os lugares mais distantes do mundo; ele vê tudo o que acontece aqui na terra.
25 — ausente —
25 Quando Deus regulou a força dos ventos e marcou o tamanho do mar;
26 — ausente —
26 quando decidiu onde a chuva devia cair e por onde a tempestade devia passar;
27 — ausente —
27 foi então que ele viu a sabedoria, e a examinou, e aprovou.
28 Gode da nini osobo bagade dunuma amane sia:i,
28 E ele disse aos seres humanos: “Para ser sábio, é preciso para ter compreensão, é necessário afastar-se do mal.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.