Jó 28
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NVI
1 Ilia da silifa lamusa:, uli dogosa.
1 "Existem minas de prata e locais onde se refina ouro.
2 Osobo bagade dunu da gula lamusa:, osobo dogosa.
2 O ferro é extraído da terra, e do minério se funde o cobre.
3 Amo liligi lamusa:, uli dogosu dunu da gasi bagade ganodini hogosa.
3 O homem dá fim à escuridão; e vasculha os recônditos mais remotos em busca de minério, nas mais escuras trevas.
4 Dunu esalebe soge amoga badiliadafa, amola dunu ilia emoga ahoasu logoga
4 Longe das moradias ele cava um poço, em local esquecido pelos pés dos homens; longe de todos, ele se pendura e balança.
5 Ha:i manu bugi da osoboga heda:sa.
5 A terra, da qual vem o alimento, é revolvida embaixo como que pelo fogo;
6 Osobo bagade ea igi ganodini da sa:faia (igi noga:idafa) ba:sa.
6 das suas rochas saem safiras, e seu pó contém pepitas de ouro.
7 Sia sio da gouli uli dogoi ea logo hame ba:sa.
7 Nenhuma ave de rapina conhece aquele caminho oculto, e os olhos de nenhum falcão o viram.
8 Laione wa:me amola eno nimi bagade sigua ohe da amo logoba:le hame ahoa.
8 Os animais altivos não põem os pés nele, e nenhum leão ronda por ali.
9 Uli dogosu dunu da ga:nasidafa igi dogosa.
9 As mãos dos homens atacam a pederneira e transtornam as raízes das montanhas.
10 Ilia da igi magufu ganodini dogosea, ilia da igi noga:idafa ba:sa.
10 Fazem túneis através da rocha, e os seus olhos enxergam todos os tesouros dali.
11 Ilia da dodogona ahoana, hano ilia banugumaga doaga:sa.
11 Eles vasculham as nascentes dos rios e trazem à luz coisas ocultas.
12 Be bagade dawa:su hou ba:ma:ne, ninia habi hogoma:bela:?
12 "Onde, porém, se poderá achar a sabedoria? Onde habita o entendimento?
13 Bagade dawa:su hou da osobo bagade dunu ganodini hame ba:mu.
13 O homem não percebe o valor da sabedoria; ela não se encontra na terra dos viventes.
14 Dilia da hano wayabo bagade lugududafa amo ganodini,
14 O abismo diz: ‘Em mim não está’; o mar diz: ‘Não está comigo’.
15 Bagade dawa:su hou amo silifa amola gouliga bidilamu da hamedei.
15 Não pode ser comprada, mesmo com o ouro mais puro, nem se pode pesar o seu preço em prata.
16 Gouli noga:idafa amola igi noga:idafa,
16 Não pode ser comprada nem com o ouro puro de Ofir, nem com o precioso ônix ou com safiras.
17 Bagade dawa:su hou da gouli amola gouliga hamoi faigelei
17 O ouro e o cristal não se comparam com ela, e é impossível tê-la em troca de jóias de ouro.
18 Bagade dawa:su hou da ‘golole’ amola galasi noga:i
18 O coral e o jaspe nem merecem menção; o preço da sabedoria ultrapassa o dos rubis.
19 ‘Douba:se’ igi noga:idafa amola gouli noga:idafa
19 O topázio da Etiópia não se compara com ela; não se compra a sabedoria nem com ouro puro!
20 Amaiba:le, bagade dawa:su hou ea bai da habila:?
20 "De onde vem, então, a sabedoria? Onde habita o entendimento?
21 Esalebe liligi huluane da amo ba:mu gogolesa.
21 Escondida está dos olhos de toda criatura viva, até das aves dos céus.
22 Fedege agoane, bogosu amola gugunufinisisu hou
22 A Destruição e a Morte dizem: ‘Aos nossos ouvidos só chegou um leve rumor dela’.
23 Gode Hi fawane da logodafa dawa:.
23 Deus conhece o caminho; só ele sabe onde ela habita,
24 Bai Ea fawane da osobo bagade bega: huluane
24 pois ele enxerga os confins da terra e vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 — ausente —
25 Quando ele determinou a força do vento e estabeleceu a medida exata para as águas,
26 — ausente —
26 quando fez um decreto para a chuva e o caminho para a tempestade trovejante,
27 — ausente —
27 ele olhou para a sabedoria e a avaliou; confirmou-a e a pôs à prova.
28 Gode da nini osobo bagade dunuma amane sia:i,
28 Disse então ao homem: ‘No temor do Senhor está a sabedoria, e evitar o mal é ter entendimento’ ".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.