Jó 21
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs NVT
1 Yoube da amane sia:i,
1 Então Jó falou novamente:
2 Na sia:be nabima! Na da amo dogo denesisu fawane dilima adole ba:sa.
2 “Escutem com atenção o que eu digo; essa é a consolação que podem me dar.
3 Dilia na sia:ma:ne, logo doasima!
3 Enquanto eu estiver falando, tenham paciência; depois que tiver falado, podem continuar a zombar de mim.
4 Na sia:ga gegesu da osobo bagade dunu ilima hame.
4 “Minha queixa não é contra seres humanos; tenho bons motivos para estar impaciente.
5 Nama ba:ma! Dilia fofogadigi ouiya:le ha:gi nama sosodomu da defea.
5 Olhem para mim, e ficarão pasmos; assustados, colocarão a mão sobre a boca.
6 Na da nama hamoi hou amo bu dawa:sea,
6 Quando penso no que estou dizendo, fico arrepiado; todo o meu corpo estremece.
7 Abuliba:le Gode da wadela:i hou hamosu dunu esaloma:ne yolesisala:?
7 “Por que os perversos continuam com vida, chegam à velhice e se tornam poderosos?
8 Ilia da ilia mano amola ilia aowalali ilia asigilabe ba:musa: sosodo esafulu.
8 Veem seus filhos crescer e se estabelecer e desfrutam a companhia de seus netos.
9 Gode da ili diasu amoga gugunufinisisu hou hame iasisa.
9 Seus lares são seguros e livres de todo medo, e Deus não os castiga.
10 Dafawane, ilia bulamagau da galuli amola mae se nabawane mano lalelegesa.
10 Seus touros nunca deixam de procriar, suas vacas dão crias e não abortam.
11 Ilia mano da sibi mano defele, hehenaiya hehedela lafiadala.
11 Deixam seus filhos brincar como cordeiros; seus pequeninos saltam e dançam.
12 Ilia sani baidama amola fulabosu amo dudududabe amoga gafosa.
12 Cantam com tamborins e harpas e celebram ao som da flauta.
13 Ilia olofole agoane esalu, se mae nabawane bogosa.
13 Passam os dias em prosperidade e descem à sepultura
14 Wadela:i hamosu dunu da Godema ili udigili yolesima:ne sia:sa.
14 E, no entanto, dizem a Deus: ‘Deixa-nos em paz! Não queremos saber de ti nem de teus caminhos.
15 Ilia da Godema hawa: hamomu da hamedei liligi agoane dawa:sa.
15 Quem é o Todo-poderoso e por que deveríamos lhe obedecer? De que nos adiantará orar?’.
16 Ilia da ilila: gasaga didili hamosa sia:sa.
16 Acreditam que a prosperidade depende de si mesmos, mas eu quero distância desse modo de pensar.
17 Dilia da wadela:i hamosu dunu afae ea hadigi ha:ba:doi dagoi ba:bela:?
17 “Quantas vezes a luz dos perversos se apaga? Quantas vezes sofrem desgraças? Acaso Deus, em sua ira, lhes reparte tristezas?
18 E da wadela:i hamosu dunu amo gisi foga mini asi defele, ili fulabole fasibala:?
18 Quantas vezes são carregados pelo vento, como palha, ou levados embora pela tempestade, como ciscos?
19 Dilia da amane sia:sa!
19 “Vocês dizem: ‘Ao menos Deus castiga os filhos deles!’. Mas eu digo que ele deveria castigar os pais, para que entendam seu juízo.
20 Wadela:i hamosu dunu ilia da ilia hamobeba:le fawane se dabe lamu da defea.
20 Que seus próprios olhos vejam sua destruição; que eles mesmos bebam da ira do Todo-poderoso!
21 Ninia esalusu da dagosea,
21 Afinal, depois de mortos, não se importarão com o que acontece à sua família.
22 Dunu afae da Gode Ema hou olelema:bela:? Hame mabu!
22 “Mas quem pode dar lições a Deus, uma vez que ele julga até os mais poderosos?
23 -
23 Um morre em prosperidade, confortável e seguro,
24 Dunu mogili da dagumuiwane esalea bogosa.
24 um retrato perfeito de boa saúde, em excelente forma e cheio de vigor.
25 Mogili ilia da hahawane hame esalu, bogosa.
25 Outro morre em amarga pobreza, sem nunca ter experimentado as coisas boas da vida.
26 Be dunu huluane da defele bogole, uli dogosa.
26 Ambos, porém, são enterrados no mesmo pó; ambos são comidos pelos mesmos vermes.
27 Dilia dogo ganodini ougi dialebe, amo na dawa:.
27 “Sei o que estão pensando, sei dos planos que tramam contra mim.
28 Dilia da agoane adole ba:sa, ‘Mimogo dunu amo da wadela:le hamosu,
28 ‘Onde está a casa dos ricos?’, vocês me dirão. ‘Onde está a casa dos perversos?’
29 Dilia da lalusu dunu amo bisili sia: sa:ibela:?
29 Perguntem, porém, àqueles que viajam, e eles lhes dirão a verdade.
30 Gode da ougiba:le, se dabe bidi iasea, E da wadela:le hamosu dunuma se dabe
30 Os perversos são poupados no dia da calamidade e socorridos no dia da fúria.
31 Dunu afae da wadela:le hamosu dunuma diwaneya udidimu,
31 Ninguém os critica abertamente, nem lhes dá o que merecem por seus atos.
32 -
32 Quando são levados à sepultura, uma guarda de honra vigia seu túmulo.
33 Dunu eno da ilia bogoi da:i hodo amo bogoi uli dogoiga gaguli ahoasea,
33 A terra lhes dá doce repouso, e uma grande multidão acompanha o funeral e presta homenagens enquanto o corpo é sepultado.
34 Be dilia! Dilia da na dogo denesima:ne, hamedei sia: fawane sia:sa.
34 “Como podem suas palavras vazias me consolar? Suas explicações não passam de mentiras!”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.