Jó 15
GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs BKJ
1 Ilaifa:se da amane sia:i,
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 “Yoube! Bai hamedei udigili sia:!
2 Deveria o homem sábio proferir conhecimento vão, e encher sua barriga com o vento do leste?
3 Bagade dawa:su dunu da dia sia:be defele hamedafa sia:na:noba!
3 Deveria ele argumentar com uma conversa infrutífera, ou fazer discursos com os quais ele não possa fazer algo de bom?
4 Di da dia hanai amoga hamosa ganiaba,
4 Sim, tu rejeitas o temor, e restringes a oração diante de Deus.
5 Dia sia:beba:le, ninia da dia wadela:i hou dawa:be.
5 Porque a tua boca declara a tua iniquidade; e tu escolhes a língua dos astutos.
6 Na dima diwaneya udidimu hamedei.
6 Tua própria boca te condena, e não eu; sim, teus próprios lábios testificam contra ti.
7 Di da osobo bagadega bisilua manoyale dawa:sala:?
7 És tu o primeiro homem que nasceu? Ou foste feito antes das colinas?
8 Amo esoga, di da Gode Ea ilegesu sia: nabibala:?
8 Ouviste o segredo de Deus, e restringes a sabedoria para ti mesmo?
9 Dia dawa: liligi huluane, ninia amola dawa:.
9 O que tu sabes que nós não saibamos? O que entendes, que não esteja em nós?
10 Ninia dawa:su da gagoaligi dunuma laha.
10 Conosco estão os grisalhos e os homens muito velhos, muito mais anciãos do que teu pai.
11 Gode da dia dogo denesimusa: dawa:sa.
11 As consolações de Deus são pequenas contigo? Há alguma coisa secreta contigo?
12 Be di da fofogadigili, ninima ougili sosodo aligisa.
12 Por que teu coração te leva, e por que piscam os teus olhos?
13 Di da Godema ougi amola Ema diwaneya udidisa.
13 Para que vires teu espírito contra Deus, e deixes tais palavras saírem da tua boca?
14 Osobo bagade dunu afae da fofoloidafa esaloma:bela:?
14 O que é o homem, para que seja limpo; e o que é nascido da mulher, para que seja justo?
15 Bai Gode da Ea a:igele dunu ilima amolawane dafawaneyale hame dawa:sa.
15 Eis que ele não coloca confiança nos seus santos; sim, e os céus não estão limpos à sua vista.
16 Be osobo bagade dunu da hano nabe defele, wadela:i hou naha.
16 Quão mais abominável e imundo é o homem que bebe a iniquidade como água?
17 Yoube! Na dawa:ga sia:be goe nabima!
17 Eu te mostrarei, escuta-me, mostrar-te-ei; e aquilo que vi, declararei.
18 Bagade dawa:su dunu da moloi sia: nama olelei.
18 O que os homens sábios têm contado de seus pais, e não o ocultaram;
19 Ilia soge ganodini, ga fi dunu da hamedafa esalebeba:le,
19 aos quais somente a terra foi entregue, e nenhum estranho passou por entre eles.
20 Wadela:le hamosu dunu amo da eno dunu banenesisa,
20 O homem perverso lida com a dor em todos os seus dias, e o número de anos é oculto ao opressor.
21 Fofogadigili beda:ga gusa:be amoga ea gea geheamu.
21 Um som terrível está em seus ouvidos; na prosperidade o destruidor virá sobre ele.
22 Ea da gasi ganodini esalu, hobeamu hamedei ba:mu.
22 Ele não crê que retornará das trevas, e que o espera a espada.
23 Amola ea bogoi da:i hodo manusa:, sia sio da ouesala.
23 Ele vagueia em busca de pão, dizendo: Onde está? Ele sabe que o dia das trevas está logo à sua mão.
24 Fedege agoane, gugunifinisisu da gasa bagade hina bagade dunu defele,
24 Problema e angústia o deixarão com medo; prevalecerão contra ele, como um rei pronto para a batalha.
25 Dunu amo da Gode Bagadedafa Ema gasa fili lobo usunawane olea gagadosa,
25 Porque ele estende a sua mão contra Deus, e se fortalece contra o Todo-Poderoso.
26 -
26 Arremete sobre ele, bem na sua cerviz, e contra os pontos grossos dos seus broquéis.
27 Ea da gasa fili, Godema odoga:sa.
27 Porque ele cobre a sua face com a sua gordura, e cria pedaços de gordura nos seus flancos.
28 Amo dunu ea da moilai bai bagade gegenana samogene lai.
28 E ele habita em cidades assoladas, e em casas onde nenhum homem habita, que estão prontas para se tornarem montões.
29 Ea da liligi bagade gaguiwane sedagili hame esalumu,
29 Ele não será rico, nem o seu bem continuará, nem ele prolongará a sua perfeição sobre a terra.
30 Ea da gasi amoga hobeamu da hamedei ba:mu.
30 Ele não deixará as trevas; a chama secará os seus galhos, e pelo fôlego de sua boca ele sumirá.
31 Ea da gagaoui dunu agoane wadela:i hou amoma dafawaneyale dawa:sea,
31 Não confie na vaidade aquele que é enganado, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 Ea ilegei eso da hame doaga:iyawane, ea da ifa amoda bioi defele, bu hame alemu.
32 Ela se consumará antes do seu tempo, e o seu galho não ficará verde.
33 Ea da waini efe agoane fage legesa, be mae yole galuga dudugini dabe agoai gala.
33 Ele sacudirá as suas uvas verdes como a vinha, e lançará fora sua flor como a oliva.
34 Gode Ea hou hame lalegagui dunu iligaga fifi manebe dunu da hamedafa ba:mu.
34 Porque a congregação dos hipócritas será desolada, e fogo consumirá os tabernáculos do suborno.
35 Amo dunu ilia da bidi hamomusa: amola wadela:i hou hamomusa: ilegesa.
35 Eles concebem a malícia, dão à luz a iniquidade, e o seu ventre prepara o engano.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.