Jó 15

GODE EA SIA: IDA:IWANE GALA (BEO) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ilaifa:se da amane sia:i,
1 Então respondeu Elifaz, o temanita:
2 “Yoube! Bai hamedei udigili sia:!
2 Porventura responderá o sábio com ciência de vento? E encherá do vento oriental o seu ventre,
3 Bagade dawa:su dunu da dia sia:be defele hamedafa sia:na:noba!
3 argüindo com palavras que de nada servem, ou com razões com que ele nada aproveita?
4 Di da dia hanai amoga hamosa ganiaba,
4 Na verdade tu destróis a reverência, e impedes a meditação diante de Deus.
5 Dia sia:beba:le, ninia da dia wadela:i hou dawa:be.
5 Pois a tua iniqüidade ensina a tua boca, e escolhes a língua dos astutos.
6 Na dima diwaneya udidimu hamedei.
6 A tua própria boca te condena, e não eu; e os teus lábios testificam contra ti.
7 Di da osobo bagadega bisilua manoyale dawa:sala:?
7 És tu o primeiro homem que nasceu? Ou foste dado à luz antes dos outeiros?
8 Amo esoga, di da Gode Ea ilegesu sia: nabibala:?
8 Ou ouviste o secreto conselho de Deus? E a ti só reservas a sabedoria?
9 Dia dawa: liligi huluane, ninia amola dawa:.
9 Que sabes tu, que nós não saibamos; que entendes, que não haja em nós?
10 Ninia dawa:su da gagoaligi dunuma laha.
10 Conosco estão os encanecidos e idosos, mais idosos do que teu pai.
11 Gode da dia dogo denesimusa: dawa:sa.
11 Porventura fazes pouco caso das consolações de Deus, ou da palavra que te trata benignamente?
12 Be di da fofogadigili, ninima ougili sosodo aligisa.
12 Por que te arrebata o teu coração, e por que flamejam os teus olhos,
13 Di da Godema ougi amola Ema diwaneya udidisa.
13 de modo que voltas contra Deus o teu espírito, e deixas sair tais palavras da tua boca?
14 Osobo bagade dunu afae da fofoloidafa esaloma:bela:?
14 Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce da mulher, para que fique justo?
15 Bai Gode da Ea a:igele dunu ilima amolawane dafawaneyale hame dawa:sa.
15 Eis que Deus não confia nos seus santos, e nem o céu é puro aos seus olhos;
16 Be osobo bagade dunu da hano nabe defele, wadela:i hou naha.
16 quanto menos o homem abominável e corrupto, que bebe a iniqüidade como a água?
17 Yoube! Na dawa:ga sia:be goe nabima!
17 Escuta-me e to mostrarei; contar-te-ei o que tenho visto
18 Bagade dawa:su dunu da moloi sia: nama olelei.
18 {o que os sábios têm anunciado e seus pais não o ocultaram;
19 Ilia soge ganodini, ga fi dunu da hamedafa esalebeba:le,
19 aos quais somente era dada a terra, não havendo estranho algum passado por entre eles};
20 Wadela:le hamosu dunu amo da eno dunu banenesisa,
20 Todos os dias passa o ímpio em angústia, sim, todos os anos que estão reservados para o opressor.
21 Fofogadigili beda:ga gusa:be amoga ea gea geheamu.
21 O sonido de terrores está nos seus ouvidos; na prosperidade lhe sobrevém o assolador.
22 Ea da gasi ganodini esalu, hobeamu hamedei ba:mu.
22 Ele não crê que tornará das trevas, mas que o espera a espada.
23 Amola ea bogoi da:i hodo manusa:, sia sio da ouesala.
23 Anda vagueando em busca de pão, dizendo: Onde está? Bem sabe que o dia das trevas lhe está perto, à mão.
24 Fedege agoane, gugunifinisisu da gasa bagade hina bagade dunu defele,
24 Amedrontam-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como um rei preparado para a peleja.
25 Dunu amo da Gode Bagadedafa Ema gasa fili lobo usunawane olea gagadosa,
25 Porque estendeu a sua mão contra Deus, e contra o Todo-Poderoso se porta com soberba;
26 -
26 arremete contra ele com dura cerviz, e com as saliências do seu escudo;
27 Ea da gasa fili, Godema odoga:sa.
27 porquanto cobriu o seu rosto com a sua gordura, e criou carne gorda nas ilhargas;
28 Amo dunu ea da moilai bai bagade gegenana samogene lai.
28 e habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém deveria morar, que estavam a ponto de tornar-se em montões de ruínas;
29 Ea da liligi bagade gaguiwane sedagili hame esalumu,
29 não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão pela terra as suas possessões.
30 Ea da gasi amoga hobeamu da hamedei ba:mu.
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus ramos, e ao sopro da boca de Deus desaparecerá.
31 Ea da gagaoui dunu agoane wadela:i hou amoma dafawaneyale dawa:sea,
31 Não confie na vaidade, enganando-se a si mesmo; pois a vaidade será a sua recompensa.
32 Ea ilegei eso da hame doaga:iyawane, ea da ifa amoda bioi defele, bu hame alemu.
32 Antes do seu dia se cumprirá, e o seu ramo não reverdecerá.
33 Ea da waini efe agoane fage legesa, be mae yole galuga dudugini dabe agoai gala.
33 Sacudirá as suas uvas verdes, como a vide, e deixará cair a sua flor como a oliveira.
34 Gode Ea hou hame lalegagui dunu iligaga fifi manebe dunu da hamedafa ba:mu.
34 Pois a assembléia dos ímpios é estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35 Amo dunu ilia da bidi hamomusa: amola wadela:i hou hamomusa: ilegesa.
35 Concebem a malícia, e dão à luz a iniqüidade, e o seu coração prepara enganos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.