Provérbios 27

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 আগামীকালের বিষয়ে গর্ব কোরো না,
1 Não conte vantagem a respeito do futuro, pois você não sabe o que o amanhã trará.
2 অন্য কেউ তোমার প্রশংসা করুক, ও তোমার নিজের মুখ তা না করুক;
2 Deixe que outro o elogie, e não sua própria boca; alguém desconhecido, e não seus próprios lábios.
3 পাথর ভারী ও বালি এক বোঝা,
3 A pedra é pesada, e a areia também, mas pesa ainda mais o ressentimento causado pelo insensato.
4 ক্রোধ নিষ্ঠুর ও ক্ষিপ্ততা অপ্রতিরোধ্য,
4 A ira é cruel, e a fúria, como a inundação, mas a inveja é ainda mais perigosa.
5 গুপ্ত ভালোবাসার চেয়ে
5 A repreensão franca é melhor que o amor escondido.
6 বন্ধুর আঘাতকে বিশ্বাস করা যায়,
6 As feridas feitas por um amigo sincero são melhores que os beijos de um inimigo.
7 যার পেট ভরা আছে সে মৌচাকের মধু ঘৃণা করে,
7 Quem está satisfeito recusa o mel, mas para o faminto até o alimento amargo é doce.
8 যে ঘর ছেড়ে পালায় তার দশা
8 Quem anda distante de casa é como pássaro longe do ninho.
9 সুগন্ধি ও ধূপ হৃদয়ে আনন্দ নিয়ে আসে,
9 O conselho sincero de um amigo é agradável como perfume e incenso.
10 তোমার নিজের বন্ধুকে বা তোমার পারিবারিক বন্ধুকে পরিত্যাগ কোরো না,
10 Jamais abandone um amigo, nem o seu nem o de seu pai. Quando vier a calamidade, não peça ajuda a seu irmão; é melhor recorrer a um vizinho próximo que a um irmão distante.
11 হে আমার বাছা, জ্ঞানবান হও, ও আমার হৃদয়কে আনন্দিত করে তোলো;
11 Meu filho, seja sábio e alegre meu coração; então poderei responder aos que me criticam.
12 বিচক্ষণ মানুষেরা বিপদ দেখে কোথাও আশ্রয় নেয়,
12 O prudente antevê o perigo e toma precauções; o ingênuo avança às cegas e sofre as consequências.
13 যে আগন্তুকের হয়ে জামিন রাখে তার কাপড়চোপড় নিয়ে নাও;
13 Quem aceita ser fiador de um desconhecido perderá a roupa do corpo; ela ficará como pagamento de quem garante a dívida do estranho.
14 যদি কেউ ভোরবেলায় তাদের প্রতিবেশীকে জোর গলায় আশীর্বাদ করে,
14 A saudação ruidosa logo cedo será recebida como maldição.
15 কলহপ্রিয়া স্ত্রী ঝড়বৃষ্টির দিনে
15 A esposa briguenta é irritante como a goteira num dia de chuva.
16 তাকে সংযত করার অর্থ বাতাসকে সংযত করা
16 Tentar contê-la é como deter o vento ou agarrar o óleo com a mão.
17 লোহা যেভাবে লোহাকে শান দেয়,
17 Como o ferro afia o ferro, assim um amigo afia o outro.
18 যে ডুমুর গাছ পাহারা দেয় সে তার ফল খাবে,
18 Quem cuida da figueira comerá de seus frutos; quem protege os interesses de seu senhor será recompensado.
19 জল যেভাবে মুখমণ্ডল প্রতিফলিত করে,
19 Como a água reflete o rosto, assim o coração reflete quem a pessoa é.
20 মৃত্যু ও বিনাশ কখনোই তৃপ্ত হয় না,
20 Como a Morte e a Destruição nunca se satisfazem, assim os desejos do homem nunca são saciados.
21 রুপোর জন্য গলনপাত্র ও সোনার জন্য হাপর,
21 O fogo prova a pureza da prata e do ouro, mas a pessoa é provada pelos elogios que recebe.
22 তুমি যতই মূর্খকে হামানদিস্তায় ফেলে পেষাই করো,
22 Ainda que se moa o insensato como cereal no pilão, é impossível separá-lo de sua insensatez.
23 তোমার মেষপালের দশা জানার বিষয়ে নিশ্চিত থেকো,
23 Tome conhecimento do estado de suas ovelhas e dedique-se a cuidar de seus rebanhos,
24 কারণ ধনসম্পত্তি চিরকাল স্থায়ী হয় না,
24 pois a riqueza não dura para sempre, e pode ser que a coroa não passe para a geração seguinte.
25 যখন খড় সরিয়ে নেওয়া হবে ও নতুন চারা আবির্ভূত হবে
25 Depois de recolhido o feno, geminada a nova plantação e reunido o capim dos montes,
26 তখন মেষশাবকেরা তোমার পোশাকের জোগান দেবে,
26 os carneiros darão lã para suas roupas e os bodes poderão ser vendidos pelo preço de um campo.
27 তোমার পরিবারের লোকজনকে খাওয়ানোর জন্য
27 Você terá leite de cabra suficiente para si, para sua família e para suas servas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.