Provérbios 18

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 অবন্ধুজনোচিত মানুষ স্বার্থপর আখেরের পিছনে ছোটে
1 Quem se isola procura sua própria vontade e se irrita contra tudo o que é razoável.
2 মূর্খেরা বুদ্ধি-বিবেচনায় আনন্দ উপভোগ করে না
2 O insensato não tem propensão para a inteligência, mas para a expansão dos próprios sentimentos.
3 যখন দুষ্টতা আসে, তার সাথে সাথে অবজ্ঞাও আসে,
3 O desprezo ombreia com a iniqüidade; o opróbrio com a vergonha.
4 মুখের কথা গভীর জলরাশি,
4 As palavras da boca de um homem são águas profundas; a fonte da sabedoria é uma torrente transbordante.
5 দুষ্টদের প্রতি পক্ষপাতিত্ব দেখানো ঠিক নয়
5 Não fica bem favorecer um perverso para prejudicar o direito do justo.
6 মূর্খদের ঠোঁট তাদের কাছে বিবাদ নিয়ে আসে,
6 Os lábios do insensato promovem contendas: sua boca atrai açoites.
7 মূর্খদের মুখই তাদের সর্বনাশের কারণ,
7 A boca do tolo é a sua ruína; seus lábios são uma armadilha para a sua própria vida.
8 পরনিন্দা পরচর্চার কথাবার্তা সুস্বাদু খাদ্যের মতো লাগে;
8 As palavras do delator são como gulodices: penetram até as entranhas.
9 যে তার কাজে শিথিল
9 O frouxo no trabalho é um irmão do dissipador.
10 সদাপ্রভুর নাম এক সুরক্ষিত মিনার;
10 O nome do Senhor é uma torre: para lá corre o justo a fim de procurar segurança.
11 ধনবানদের ধনসম্পত্তিই তাদের সুরক্ষিত নগর;
11 A fortuna do rico é sua cidade forte; em seu pensar, ela é como uma muralha elevada.
12 পতনের আগে অন্তর উদ্ধত হয়,
12 Antes da ruína, o coração do homem se eleva, mas a humildade precede a glória.
13 শোনার আগেই উত্তর দেওয়া—
13 Quem responde antes de ouvir, passa por tolo e se cobre de confusão.
14 মানবাত্মা অসুস্থতা সহ্য করতে পারে,
14 O espírito do homem suporta a doença, mas quem erguerá um espírito abatido?
15 বিচক্ষণ মানুষদের অন্তর জ্ঞানার্জন করে,
15 O coração inteligente adquire o saber; o ouvido dos sábios procura a ciência.
16 উপহার পথ খুলে দেয়
16 O presente de um homem lhe abre tudo, e lhe dá acesso junto aos grandes.
17 মামলা-মকদ্দমায় যে প্রথমে কথা বলে তাকেই ততক্ষণ ঠিক বলে মনে করা হয়,
17 Quem advoga sua causa, por primeiro, parece ter razão; sobrevém a parte adversa, que examina a fundo.
18 গুটিকাপাতের দান বাদবিবাদ নিষ্পত্তি করে
18 A sorte apazigua as contendas e decide entre os poderosos.
19 বিক্ষুব্ধ ভাই সুরক্ষিত নগরের চেয়েও বেশি অনমনীয়;
19 Um irmão ofendido é pior que uma cidade forte; as questões entre irmãos são como os ferrolhos de uma cidadela.
20 মানুষের মুখ থেকে উৎপন্ন ফল দিয়েই তাদের পেট ভরে;
20 É do fruto de sua boca que um homem se nutre; com o produto de seus lábios ele se farta.
21 জীবন ও মৃত্যুর ক্ষমতা জিভের হস্তগত,
21 Morte e vida estão à mercê da língua: os que a amam comerão dos seus frutos.
22 যে এক স্ত্রী খুঁজে পায় সে ভালোই কিছু পায়
22 Aquele que acha uma mulher, acha a felicidade: é um dom recebido do Senhor.
23 দরিদ্রেরা দয়া পাওয়ার জন্য সনির্বন্ধ মিনতি জানায়,
23 O pobre fala suplicando; a resposta do rico é ríspida.
24 যার বন্ধুরা অনির্ভরযোগ্য সে অচিরেই সর্বনাশের সম্মুখীন হয়,
24 O homem cercado de muitos amigos tem neles sua desgraça, mas existe um amigo mais unido que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.