Provérbios 18
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs NAA
1 অবন্ধুজনোচিত মানুষ স্বার্থপর আখেরের পিছনে ছোটে
1 O solitário busca o seu próprio interesse e se opõe à verdadeira sabedoria.
2 মূর্খেরা বুদ্ধি-বিবেচনায় আনন্দ উপভোগ করে না
2 O tolo não tem prazer no entendimento, mas apenas em externar o que pensa.
3 যখন দুষ্টতা আসে, তার সাথে সাথে অবজ্ঞাও আসে,
3 Com a maldade vem também o desprezo; com a desonra vem a vergonha.
4 মুখের কথা গভীর জলরাশি,
4 As palavras de uma pessoa são águas profundas, e a fonte da sabedoria é um ribeiro que transborda.
5 দুষ্টদের প্রতি পক্ষপাতিত্ব দেখানো ঠিক নয়
5 Não é bom ser parcial com os ímpios, para torcer o direito contra os justos.
6 মূর্খদের ঠোঁট তাদের কাছে বিবাদ নিয়ে আসে,
6 Os lábios do tolo entram na discussão, e a sua boca clama por açoites.
7 মূর্খদের মুখই তাদের সর্বনাশের কারণ,
7 A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios são uma armadilha para a sua alma.
8 পরনিন্দা পরচর্চার কথাবার্তা সুস্বাদু খাদ্যের মতো লাগে;
8 As palavras do difamador são comida fina, que desce para o mais interior do ventre.
9 যে তার কাজে শিথিল
9 Quem é negligente no seu trabalho já é irmão do desperdiçador.
10 সদাপ্রভুর নাম এক সুরক্ষিত মিনার;
10 Torre forte é o nome do Senhor ; o justo corre para ela e está seguro.
11 ধনবানদের ধনসম্পত্তিই তাদের সুরক্ষিত নগর;
11 Os bens do rico são a sua cidade fortificada e, segundo imagina, uma alta muralha.
12 পতনের আগে অন্তর উদ্ধত হয়,
12 Antes da ruína, o coração humano se gaba, mas a humildade precede a honra.
13 শোনার আগেই উত্তর দেওয়া—
13 Responder antes de ouvir é tolice e vergonha.
14 মানবাত্মা অসুস্থতা সহ্য করতে পারে,
14 O espírito firme sustenta a pessoa na sua doença, mas o espírito abatido, quem o pode suportar?
15 বিচক্ষণ মানুষদের অন্তর জ্ঞানার্জন করে,
15 O coração do sábio adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios procura o saber.
16 উপহার পথ খুলে দেয়
16 Um presente que se dá abre portas e leva alguém à presença dos grandes.
17 মামলা-মকদ্দমায় যে প্রথমে কথা বলে তাকেই ততক্ষণ ঠিক বলে মনে করা হয়,
17 O primeiro que pleiteia a sua causa parece justo, até que vem o outro e o examina.
18 গুটিকাপাতের দান বাদবিবাদ নিষ্পত্তি করে
18 Um sorteio põe fim às rixas e decide questões entre os poderosos.
19 বিক্ষুব্ধ ভাই সুরক্ষিত নগরের চেয়েও বেশি অনমনীয়;
19 Um irmão ofendido resiste mais que uma fortaleza, e as rixas são como as trancas das portas de um castelo.
20 মানুষের মুখ থেকে উৎপন্ন ফল দিয়েই তাদের পেট ভরে;
20 Do fruto da boca o coração se farta; do que produzem os lábios ele se satisfaz.
21 জীবন ও মৃত্যুর ক্ষমতা জিভের হস্তগত,
21 A morte e a vida estão no poder da língua; quem bem a utiliza come do seu fruto.
22 যে এক স্ত্রী খুঁজে পায় সে ভালোই কিছু পায়
22 Quem acha uma esposa acha o bem; recebeu uma bênção do
23 দরিদ্রেরা দয়া পাওয়ার জন্য সনির্বন্ধ মিনতি জানায়,
23 O pobre fala com súplicas, mas o rico responde com dureza.
24 যার বন্ধুরা অনির্ভরযোগ্য সে অচিরেই সর্বনাশের সম্মুখীন হয়,
24 Quem tem muitos amigos pode cair em desgraça; mas há amigo mais chegado que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.