Provérbios 18

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 অবন্ধুজনোচিত মানুষ স্বার্থপর আখেরের পিছনে ছোটে
1 Quem se isola, busca interesses egoístas, e se rebela contra a sensatez.
2 মূর্খেরা বুদ্ধি-বিবেচনায় আনন্দ উপভোগ করে না
2 O tolo não tem prazer no entendimento, mas sim em expor os seus pensamentos.
3 যখন দুষ্টতা আসে, তার সাথে সাথে অবজ্ঞাও আসে,
3 Com a impiedade, vem o desprezo, e com a desonra vem a vergonha.
4 মুখের কথা গভীর জলরাশি,
4 As palavras do homem são águas profundas, mas a fonte da sabedoria é um ribeiro que transborda.
5 দুষ্টদের প্রতি পক্ষপাতিত্ব দেখানো ঠিক নয়
5 Não é bom favorecer os ímpios para privar da justiça o justo.
6 মূর্খদের ঠোঁট তাদের কাছে বিবাদ নিয়ে আসে,
6 As palavras do tolo provocam briga, e a sua conversa atrai açoites.
7 মূর্খদের মুখই তাদের সর্বনাশের কারণ,
7 A conversa do tolo é a sua desgraça, e seus lábios são uma armadilha para a sua alma.
8 পরনিন্দা পরচর্চার কথাবার্তা সুস্বাদু খাদ্যের মতো লাগে;
8 As palavras do caluniador são como petiscos deliciosos; descem até o íntimo do homem.
9 যে তার কাজে শিথিল
9 Quem relaxa em seu trabalho é irmão do que o destrói.
10 সদাপ্রভুর নাম এক সুরক্ষিত মিনার;
10 O nome do Senhor é uma torre forte; os justos correm para ela e estão seguros.
11 ধনবানদের ধনসম্পত্তিই তাদের সুরক্ষিত নগর;
11 A riqueza dos ricos é a sua cidade fortificada, eles a imaginam como um muro que é impossível escalar.
12 পতনের আগে অন্তর উদ্ধত হয়,
12 Antes da sua queda o coração do homem se envaidece, mas a humildade antecede a honra.
13 শোনার আগেই উত্তর দেওয়া—
13 Quem responde antes de ouvir, comete insensatez e passa vergonha.
14 মানবাত্মা অসুস্থতা সহ্য করতে পারে,
14 O espírito do homem o sustenta na doença, mas o espírito deprimido, quem o levantará?
15 বিচক্ষণ মানুষদের অন্তর জ্ঞানার্জন করে,
15 O coração do que tem discernimento adquire conhecimento; os ouvidos dos sábios saem à sua procura.
16 উপহার পথ খুলে দেয়
16 O presente abre o caminho para aquele que o entrega e o conduz à presença dos grandes.
17 মামলা-মকদ্দমায় যে প্রথমে কথা বলে তাকেই ততক্ষণ ঠিক বলে মনে করা হয়,
17 O primeiro a apresentar a sua causa parece ter razão, até que outro venha à frente e o questione.
18 গুটিকাপাতের দান বাদবিবাদ নিষ্পত্তি করে
18 Lançar sortes resolve contendas e decide questões entre poderosos.
19 বিক্ষুব্ধ ভাই সুরক্ষিত নগরের চেয়েও বেশি অনমনীয়;
19 Um irmão ofendido é mais inacessível do que uma cidade fortificada, e as discussões são como as portas trancadas de uma cidadela.
20 মানুষের মুখ থেকে উৎপন্ন ফল দিয়েই তাদের পেট ভরে;
20 Do fruto da boca enche-se o estômago do homem; o produto dos lábios o satisfaz.
21 জীবন ও মৃত্যুর ক্ষমতা জিভের হস্তগত,
21 A língua tem poder sobre a vida e sobre a morte; os que gostam de usá-la comerão do seu fruto.
22 যে এক স্ত্রী খুঁজে পায় সে ভালোই কিছু পায়
22 Quem encontra uma esposa encontra algo excelente; recebeu uma bênção do Senhor.
23 দরিদ্রেরা দয়া পাওয়ার জন্য সনির্বন্ধ মিনতি জানায়,
23 O pobre implora misericórdia, mas o rico responde com aspereza.
24 যার বন্ধুরা অনির্ভরযোগ্য সে অচিরেই সর্বনাশের সম্মুখীন হয়,
24 Quem tem muitos amigos pode chegar à ruína, mas existe amigo mais apegado que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.