Jó 23

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 পরে ইয়োব উত্তর দিলেন:
1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 “আজও আমার বিলাপ তীব্র;
2 Sim, hoje minha queixa é uma revolta; sua mão pesa sobre meus suspiros.
3 কোথায় তাঁকে খুঁজে পাওয়া যাবে তা যদি শুধু আমি জানতে পারি;
3 Ah! se pudesse encontrá-lo, e chegar até seu trono!
4 তবে তাঁর সামনে আমি আমার দশা বর্ণনা করব
4 Exporia diante dele minha causa, encheria minha boca de argumentos,
5 তিনি আমাকে কী উত্তর দেবেন, তা আমি খুঁজে বের করব,
5 saberia o que ele iria responder-me, e veria o que ele teria para me dizer.
6 তিনি কি সবলে আমার বিরোধিতা করবেন?
6 Oporia ele contra mim a sua onipotência? Bastaria que lançasse os olhos em mim;
7 সেখানে তাঁর সামনে ন্যায়পরায়ণ লোকেরা তাদের সরলতা প্রতিষ্ঠিত করতে পারে,
7 seria então um justo a discutir com ele, e eu iria embora definitivamente absolvido pelo meu juiz.
8 “কিন্তু আমি যদি পূর্বদিকে যাই, তিনি সেখানে নেই;
8 Mas se eu for ao oriente, lá ele não está; ao ocidente, não o encontrarei;
9 তিনি যখন উত্তর দিকে কাজ করেন, আমি তাঁর দেখা পাই না;
9 se o procuro ao norte, não o vejo; se me volto para o sul, não o descubro.
10 কিন্তু আমি যে পথ ধরি, তিনি তা জানেন;
10 Mas ele conhece o meu caminho; e se me põe à prova, dela sairei puro como o ouro.
11 আমার পা ঘনিষ্ঠভাবে তাঁর পদচিহ্নের অনুসরণ করেছে,
11 Meu pé seguiu os seus traços, guardei o seu caminho sem me desviar.
12 আমি তাঁর ঠোঁটের আদেশ অমান্য করিনি;
12 Não me afastei dos preceitos de seus lábios, guardei no meu íntimo as palavras de sua boca.
13 “কিন্তু তিনি অনুপম, ও কে তাঁর বিরোধিতা করবে?
13 Mas ele decidiu alguma coisa; quem o fará voltar atrás? Ele faz o que bem lhe agrada.
14 আমার বিরুদ্ধে তিনি তাঁর রায়দান সম্পন্ন করেছেন,
14 Realizará seu desígnio a meu respeito, e tem muitos projetos iguais a este.
15 সেইজন্য তাঁর সামনে আমি আতঙ্কিত হই;
15 Eis por que sua presença me atemoriza: basta o seu pensamento para me fazer tremer.
16 ঈশ্বর আমার হৃদয় মূর্ছিত করেছেন;
16 Deus fundiu o meu coração, o Todo-poderoso me enche de terror.
17 তবুও অন্ধকার দ্বারা আমি নীরব হইনি,
17 Sucumbo diante das trevas, as trevas cobriram-me o rosto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.