Jó 23

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 পরে ইয়োব উত্তর দিলেন:
1 Respondeu, porém, Jó:
2 “আজও আমার বিলাপ তীব্র;
2 Ainda hoje a minha queixa é de um revoltado, apesar de a minha mão reprimir o meu gemido.
3 কোথায় তাঁকে খুঁজে পাওয়া যাবে তা যদি শুধু আমি জানতে পারি;
3 Ah! Se eu soubesse onde o poderia achar! Então, me chegaria ao seu tribunal.
4 তবে তাঁর সামনে আমি আমার দশা বর্ণনা করব
4 Exporia ante ele a minha causa, encheria a minha boca de argumentos.
5 তিনি আমাকে কী উত্তর দেবেন, তা আমি খুঁজে বের করব,
5 Saberia as palavras que ele me respondesse e entenderia o que me dissesse.
6 তিনি কি সবলে আমার বিরোধিতা করবেন?
6 Acaso, segundo a grandeza de seu poder, contenderia comigo? Não; antes, me atenderia.
7 সেখানে তাঁর সামনে ন্যায়পরায়ণ লোকেরা তাদের সরলতা প্রতিষ্ঠিত করতে পারে,
7 Ali, o homem reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu juiz.
8 “কিন্তু আমি যদি পূর্বদিকে যাই, তিনি সেখানে নেই;
8 Eis que, se me adianto, ali não está; se torno para trás, não o percebo.
9 তিনি যখন উত্তর দিকে কাজ করেন, আমি তাঁর দেখা পাই না;
9 Se opera à esquerda, não o vejo; esconde-se à direita, e não o diviso.
10 কিন্তু আমি যে পথ ধরি, তিনি তা জানেন;
10 Mas ele sabe o meu caminho; se ele me provasse, sairia eu como o ouro.
11 আমার পা ঘনিষ্ঠভাবে তাঁর পদচিহ্নের অনুসরণ করেছে,
11 Os meus pés seguiram as suas pisadas; guardei o seu caminho e não me desviei dele.
12 আমি তাঁর ঠোঁটের আদেশ অমান্য করিনি;
12 Do mandamento de seus lábios nunca me apartei, escondi no meu íntimo as palavras da sua boca.
13 “কিন্তু তিনি অনুপম, ও কে তাঁর বিরোধিতা করবে?
13 Mas, se ele resolveu alguma coisa, quem o pode dissuadir? O que ele deseja, isso fará.
14 আমার বিরুদ্ধে তিনি তাঁর রায়দান সম্পন্ন করেছেন,
14 Pois ele cumprirá o que está ordenado a meu respeito e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15 সেইজন্য তাঁর সামনে আমি আতঙ্কিত হই;
15 Por isso, me perturbo perante ele; e, quando o considero, temo-o.
16 ঈশ্বর আমার হৃদয় মূর্ছিত করেছেন;
16 Deus é quem me fez desmaiar o coração, e o Todo-Poderoso, quem me perturbou,
17 তবুও অন্ধকার দ্বারা আমি নীরব হইনি,
17 porque não estou desfalecido por causa das trevas, nem porque a escuridão cobre o meu rosto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.