Jó 23
Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs BKJ
1 পরে ইয়োব উত্তর দিলেন:
1 Então Jó respondeu e disse:
2 “আজও আমার বিলাপ তীব্র;
2 Ainda hoje a minha queixa é amarga; meu golpe é mais pesado do que o meu gemido.
3 কোথায় তাঁকে খুঁজে পাওয়া যাবে তা যদি শুধু আমি জানতে পারি;
3 Ah, se eu soubesse onde eu poderia achá-lo! Se eu pudesse ir até o seu assento!
4 তবে তাঁর সামনে আমি আমার দশা বর্ণনা করব
4 Eu ordenaria minha causa diante dele, e encheria minha boca de argumentos.
5 তিনি আমাকে কী উত্তর দেবেন, তা আমি খুঁজে বের করব,
5 Eu saberia as palavras com as quais ele me responderia, e entenderia o que ele me diria.
6 তিনি কি সবলে আমার বিরোধিতা করবেন?
6 Pleiteará ele contra mim com seu grande poder? Não, mas ele colocaria forças em mim.
7 সেখানে তাঁর সামনে ন্যায়পরায়ণ লোকেরা তাদের সরলতা প্রতিষ্ঠিত করতে পারে,
7 Ali o justo poderia argumentar com ele, e então eu poderia ser liberto para sempre do meu juiz.
8 “কিন্তু আমি যদি পূর্বদিকে যাই, তিনি সেখানে নেই;
8 Eis que vou adiante, mas ele não está lá; e para trás, mas não consigo percebê-lo.
9 তিনি যখন উত্তর দিকে কাজ করেন, আমি তাঁর দেখা পাই না;
9 Na mão esquerda, onde ele trabalha, não consigo contemplá-lo; ele se esconde à mão direita para que eu não possa vê-lo.
10 কিন্তু আমি যে পথ ধরি, তিনি তা জানেন;
10 Mas ele conhece o caminho que eu tomo; quando ele tiver me provado, apresentar-me-ei como o ouro.
11 আমার পা ঘনিষ্ঠভাবে তাঁর পদচিহ্নের অনুসরণ করেছে,
11 Meus pés têm seguido seus passos; tenho guardado o seu caminho, e não o rejeitei.
12 আমি তাঁর ঠোঁটের আদেশ অমান্য করিনি;
12 Nem voltei atrás do mandamento de seus lábios; eu estimei as palavras de sua boca mais do que a minha comida necessária.
13 “কিন্তু তিনি অনুপম, ও কে তাঁর বিরোধিতা করবে?
13 Mas ele está resoluto, e quem pode demovê-lo? E o que sua alma deseja, isso ele faz.
14 আমার বিরুদ্ধে তিনি তাঁর রায়দান সম্পন্ন করেছেন,
14 Porque ele realiza aquilo que está designado para mim; e muitas tais coisas estão com ele.
15 সেইজন্য তাঁর সামনে আমি আতঙ্কিত হই;
15 Portanto, estou perturbado com a sua presença; quando eu considero isso, fico com medo dele.
16 ঈশ্বর আমার হৃদয় মূর্ছিত করেছেন;
16 Porque Deus faz o meu coração suave, e o Todo-Poderoso me atribula;
17 তবুও অন্ধকার দ্বারা আমি নীরব হইনি,
17 porque eu não fui cortado antes das trevas, nem ele cobriu as trevas da minha face.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.