Jó 12

Biblica® মুক্তভাবে বাংলা সমকালীন সংস্করণের (BENOBCV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 পরে ইয়োব উত্তর দিলেন:
1 Então Jó falou novamente:
2 “নিঃসন্দেহে একমাত্র তোমরাই জনসাধারণ,
2 “Vocês de fato sabem tudo, não é? Mas, quando morrerem, a sabedoria morrerá com vocês!
3 কিন্তু আমারও তোমাদের মতো এক মন আছে;
3 Pois bem, eu também sei algumas coisas, e vocês não são melhores que eu; qualquer um sabe aquilo que me disseram.
4 “আমি আমার বন্ধুদের কাছে উপহাসের পাত্রে পরিণত হয়েছি,
4 Meus amigos, contudo, riem de mim, pois clamo a Deus e espero uma resposta. Sou justo e íntegro, e, no entanto, eles riem de mim.
5 যারা অরামে আছে, তারা দুর্ভাগ্য-পীড়িত লোকদের এত অবজ্ঞা করে
5 Quem está tranquilo zomba de quem sofre; dá um empurrão em quem tropeça.
6 লুঠেরাদের তাঁবু নিরুপদ্রুত থাকে,
6 Os ladrões, porém, são deixados em paz, e os que provocam a Deus vivem em segurança, embora Deus os mantenha sob o seu poder.
7 “কিন্তু পশুদের জিজ্ঞাসা করো, ও তারা তোমাকে শিক্ষা দেবে,
7 “Pergunte aos animais, e eles lhe ensinarão; pergunte às aves do céu, e elas lhe dirão.
8 বা পৃথিবীকে বলো, ও তা তোমাকে শিক্ষা দেবে,
8 Fale com a terra, e ela o instruirá; deixe que os peixes do mar o informem.
9 এদের মধ্যে কে জানে না
9 Pois todos eles sabem que meu sofrimento veio da mão do S
10 তাঁর হাতেই প্রত্যেকটি প্রাণীর জীবন
10 Em suas mãos está a vida de todas as criaturas e o fôlego de toda a humanidade.
11 কান কি শব্দ পরখ করে না
11 O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores.
12 প্রবীণেরা কি প্রজ্ঞার অধিকারী নন?
12 A sabedoria pertence aos idosos, e o entendimento, aos mais velhos.
13 “প্রজ্ঞা ও পরাক্রম ঈশ্বরের অধিকারভুক্ত বিষয়;
13 “Em Deus, porém, estão a sabedoria e o poder; a ele pertencem o conselho e o entendimento.
14 তিনি যা ভাঙেন তা পুনর্নির্মাণ করা যায় না;
14 Ninguém pode reconstruir o que ele derruba, ninguém pode libertar quem ele aprisiona.
15 তিনি যদি জলধারা আটকে রাখেন, তবে খরা হয়;
15 Se ele retém a chuva, a terra se transforma em deserto; se ele libera as águas, há inundações em toda parte.
16 পরাক্রম ও অন্তর্দৃষ্টি তাঁর অধিকারভুক্ত বিষয়;
16 Sim, a ele pertencem a força e a sabedoria; enganadores e enganados estão sob seu poder.
17 তিনি শাসকদের আভরণহীন করে চালান
17 Ele destitui os conselheiros e os dispensa; faz de tolos juízes sábios.
18 তিনি রাজাদের পরিধেয় বেড়ি অপসৃত করেন
18 Tira o manto dos reis e lhes amarra uma corda na cintura.
19 তিনি যাজকদের আভরণহীন করে চালান
19 Destitui os sacerdotes e os dispensa; derruba os que estão no poder há muitos anos.
20 তিনি বিশ্বস্ত উপদেশকদের ঠোঁট শব্দহীন করে দেন।
20 Silencia o conselheiro de confiança e retira o entendimento dos anciãos.
21 তিনি অভিজাতদের হেনস্থা করেন
21 Derrama desonra sobre os príncipes e deixa os fortes desarmados.
22 তিনি অন্ধকারের জটিল বিষয়গুলি প্রকাশিত করেন
22 “Ele revela mistérios ocultos nas trevas e ilumina a escuridão mais profunda.
23 তিনি জাতিদের মহান করেন, ও তাদের ধ্বংসও করেন;
23 Exalta nações e as destrói, expande nações e as abandona.
24 তিনি পার্থিব নেতাদের বুদ্ধি-বঞ্চিত করেন;
24 Despoja os reis de entendimento e os deixa vagar por um deserto sem caminhos.
25 আলো ছাড়াই তারা অন্ধকারে পথ হাতড়ে বেড়ায়;
25 Andam tateando na escuridão, sem luz; ele os faz cambalear como bêbados.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.