Salmos 94

পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs BKJ

Sair da comparação
1 প্রভু, আপনিই সেই ঈশ্বর যিনি আসেন এবং লোকেদের শাস্তি দেন|
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 আপনিই সারা পৃথিবীর বিচারক|
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 প্রভু, দুষ্ট লোকরা আর কতকাল ধরে উল্লাস করবে?
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 আরও কতদিন ধরে ওই দুষ্কৃতকারীরা
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 প্রভু, ওরা আপনার লোকদের আঘাত করে|
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 আমাদের দেশে যে সব বিধবা ও বিদেশী থাকে, ওই দুর্জনরা তাদের হত্যা করে|
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 ওরা বলে, ওরা যে সব মন্দ কাজ করে প্রভু তা দেখেন না!
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 তোমরা নিষ্ঠুর লোকরা সত্যই নির্বোধ মানুষ!
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 ঈশ্বর আমাদের কান সৃষ্টি করেছেন,
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 ঈশ্বর ওই লোকদের মধ্যে নিয়মানুবর্তিতা আনবেন|
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 মানুষ কি ভাবছে তাও ঈশ্বর জানেন|
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 প্রভু যে লোককে নিয়মানুবর্তী করেন সে সত্যই সুখী হবে|
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 ঈশ্বর, সংকটের সময় যে লোক শান্ত থাকে তাকেই আপনি সাহায্য করবেন|
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 প্রভু তাঁর লোকদের ত্যাগ করবেন না|
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 ন্যায্য বিচার ফিরে আসবে এবং ন্যায়পরায়ণতা নিয়ে আসবে|
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 মন্দ লোকদের বিরুদ্ধে লড়াই করার জন্য কেউই আমায় সাহায্য করে নি|
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 যদি প্রভু আমায় সাহায্য না করতেন
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 আমি জানি আমি পতনোন্মুখ ছিলাম,
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 আমি প্রচণ্ড চিন্তিত ও বিমর্ষ ছিলাম|
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 ঈশ্বর আপনি ক্রুর বিচারকদের সাহায্য করবেন না|
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 ওই বিচারকরা ধার্ম্মিক লোকদের আক্রমণ করে|
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 কিন্তু পর্বতগুলির সু-উচ্চে প্রভুই আমার নিরাপদ আশ্রয়স্থল|
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 মন্দ কাজ করার জন্য ঈশ্বর ওই দুষ্ট বিচারকদের শাস্তি দেবেন|
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.