Salmos 94
পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs ARIB
1 প্রভু, আপনিই সেই ঈশ্বর যিনি আসেন এবং লোকেদের শাস্তি দেন|
1 Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
2 আপনিই সারা পৃথিবীর বিচারক|
2 Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.
3 প্রভু, দুষ্ট লোকরা আর কতকাল ধরে উল্লাস করবে?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 আরও কতদিন ধরে ওই দুষ্কৃতকারীরা
4 Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 প্রভু, ওরা আপনার লোকদের আঘাত করে|
5 Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 আমাদের দেশে যে সব বিধবা ও বিদেশী থাকে, ওই দুর্জনরা তাদের হত্যা করে|
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
7 ওরা বলে, ওরা যে সব মন্দ কাজ করে প্রভু তা দেখেন না!
7 E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
8 তোমরা নিষ্ঠুর লোকরা সত্যই নির্বোধ মানুষ!
8 Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
9 ঈশ্বর আমাদের কান সৃষ্টি করেছেন,
9 Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?
10 ঈশ্বর ওই লোকদের মধ্যে নিয়মানুবর্তিতা আনবেন|
10 Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
11 মানুষ কি ভাবছে তাও ঈশ্বর জানেন|
11 o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 প্রভু যে লোককে নিয়মানুবর্তী করেন সে সত্যই সুখী হবে|
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
13 ঈশ্বর, সংকটের সময় যে লোক শান্ত থাকে তাকেই আপনি সাহায্য করবেন|
13 para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
14 প্রভু তাঁর লোকদের ত্যাগ করবেন না|
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 ন্যায্য বিচার ফিরে আসবে এবং ন্যায়পরায়ণতা নিয়ে আসবে|
15 Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 মন্দ লোকদের বিরুদ্ধে লড়াই করার জন্য কেউই আমায় সাহায্য করে নি|
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?
17 যদি প্রভু আমায় সাহায্য না করতেন
17 Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
18 আমি জানি আমি পতনোন্মুখ ছিলাম,
18 Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 আমি প্রচণ্ড চিন্তিত ও বিমর্ষ ছিলাম|
19 Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
20 ঈশ্বর আপনি ক্রুর বিচারকদের সাহায্য করবেন না|
20 Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
21 ওই বিচারকরা ধার্ম্মিক লোকদের আক্রমণ করে|
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
22 কিন্তু পর্বতগুলির সু-উচ্চে প্রভুই আমার নিরাপদ আশ্রয়স্থল|
22 Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
23 মন্দ কাজ করার জন্য ঈশ্বর ওই দুষ্ট বিচারকদের শাস্তি দেবেন|
23 Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.