Jó 8
পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs BKJ
1 তখন শূহীর বিল্দদ উত্তর দিলেন,
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 “আর কতক্ষণ তুমি ঐ ভাবে কথা বলবে?
2 Por quanto tempo tu falarás estas coisas; e por quanto tempo serão as palavras da tua boca como um vento forte?
3 ঈশ্বর সর্বদাই সৎ পথে থাকেন|
3 Acaso Deus perverte o julgamento? Ou acaso o Todo-Poderoso perverte a justiça?
4 যদি তোমার সন্তানরা ঈশ্বরের বিরুদ্ধে পাপ করে থাকে,
4 Se teus filhos pecaram contra ele, e ele os lançou fora por causa de sua transgressão;
5 কিন্তু এখন ইয়োব, তুমি যদি ঈশ্বরের
5 se tu buscares a Deus cedo e fizeres a tua súplica ao Todo-Poderoso;
6 যদি তুমি সৎ ও শুচি থাকো, তিনি শীঘ্রই এসে তোমাকে সাহায্য করবেন|
6 se tu fores puro e direito; certamente agora ele despertará para ti, e fará a habitação da tua justiça próspera.
7 তোমার যে বিপুল উন্নতি হবে, তার কাছে,
7 Embora teu início tenha sido pequeno, contudo teu fim aumentará grandemente.
8 “বয়স্ক লোকদের জিজ্ঞাসা করে দেখ|
8 Pois indague, eu te rogo, às eras antigas, e prepara-te para a busca de seus pais;
9 মনে হচ্ছে যেন আমরা গতকাল জন্মেছি|
9 (porque nada somos a não ser de ontem, e nada sabemos; porque nossos dias sobre a terra são uma sombra).
10 হয়তো বয়স্ক লোকরা তোমায় শিক্ষা দিতে পারেন|
10 Não te ensinarão eles, e te contarão, e proferirão palavras do seu coração?
11 বিল্দদ বললেন, “শুকনো জমিতে কি ভূর্জগাছ বড় হতে পারে?
11 Pode o papiro crescer sem lodo? Pode o junco crescer sem água?
12 না, যদি জল শুকিয়ে যায়, তাহলে তারাও শুকিয়ে যাবে|
12 Enquanto ainda está em seu verdor, e não é cortado, ele seca antes de qualquer outra erva.
13 যারা ঈশ্বরকে ভুলে যায় তারাও ঐ নল-খাগড়ার মতোই|
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá;
14 ওই লোকের নির্ভর করার কোন জায়গা নেই|
14 cuja esperança será cortada fora, e cuja confiança será uma teia de aranha.
15 যদি কোন লোক মাকড়সার জালের ওপর নির্ভর করে
15 Ele se inclinará sobre sua casa, mas ela não ficará de pé; apegar-se-á a ela, mas não perdurará.
16 সেই লোকটি সূর্যালোকের মধ্যে একটি ভেজা গাছের মত| তার ডালপালা সারা বাগানে ছড়িয়ে পড়ে|
16 Ele é verde diante do sol, e seu galho brota em seu jardim.
17 পাথরের চাঁইয়ের মধ্যে সে তার শিকড় ছড়িয়ে রাখে,
17 Suas raízes se entrelaçam em volta do amontoado, e vê o lugar das pedras.
18 কিন্তু যদি গাছটি তার জায়গা থেকে সরে যায়, গাছটি মরে যাবে
18 Se ele o destruir de seu lugar, então este negá-lo-á dizendo: Nunca te vi!
19 কিন্তু গাছটি যতদিন বেঁচে ছিল ততদিন জীবন উপভোগ করছিল
19 Eis que esta é a alegria do seu caminho, e da terra outros crescerão.
20 ভালো লোকদের ঈশ্বর কখনই পরিত্যাগ করেন না|
20 Eis que Deus não lançará fora um homem perfeito, nem ajudará os malfeitores;
21 ঈশ্বর তোমার মুখ হাসিতে ভরিয়ে দেবেন
21 até que ele encha a tua boca de riso, e os teus lábios de júbilo.
22 কিন্তু তোমার শত্রুদের মুখ লজ্জায় আচ্ছন্ন হয়ে যাবে|
22 Os que te odeiam se vestirão de vergonha, e a moradia dos ímpios virá a ser nada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.