Jó 27

পবিত্র বাইবেল (BEN2006) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 তারপর ইয়োব তাঁর কথা অব্যাহত রাখলেন| ইয়োব বললেন,
1 Jó continuou em sua fala, dizendo:
2 “একথা সত্যি যে ঈশ্বর আছেন এবং তিনি আছেন এটা যতখানি সত্য,
2 “Tão certo como vive Deus, que me tirou o direito, o Todo-Poderoso, que amargurou a minha alma,
3 কিন্তু যতক্ষণ আমার মধ্যে জীবন আছে
3 enquanto eu puder respirar e o sopro de Deus estiver nas minhas narinas,
4 ততক্ষণ আমার ঠোঁট কোন মন্দ কথা উচ্চারণ করবে না
4 nunca os meus lábios falarão injustiça, nem a minha língua pronunciará engano.
5 আমি কখনও স্বীকার করব না যে তোমরা সঠিক|
5 Longe de mim que eu dê razão a vocês! Até morrer, nunca abrirei mão da minha integridade.
6 যে সঠিক কাজ আমি করেছি, তা আমি দৃঢ়ভাবে ধরে থাকবো|
6 À minha justiça me apegarei e não a largarei; a minha consciência não me acusará em toda a minha vida.”
7 আমার শত্রু যেন একজন মন্দ ব্যক্তির মত ব্যবহার পায়|
7 “Que o meu inimigo seja como o perverso, e o que se levantar contra mim, como o injusto.
8 যদি কোন লোক ঈশ্বরের তোয়াক্কা না করে, তবে মৃত্যুর সময়ে সেই লোকের জন্য কোন আশাই নেই|
8 Porque qual será a esperança do ímpio, quando lhe for tirada a vida, quando Deus lhe arrancar a alma?
9 ঐ মন্দ লোকটি সংকটে পড়বে|
9 Será que Deus ouvirá o seu clamor, quando lhe sobrevier a angústia?
10 কিন্তু ঐ লোকের সর্বশক্তিমান ঈশ্বরের সঙ্গে কথা বলার আনন্দ উপভোগ করা উচিৎ‌ ছিল|
10 Será que o ímpio encontrará prazer no Todo-Poderoso e invocará a Deus a todo o momento?”
11 “আমি তোমাকে ঈশ্বরের ক্ষমতা সম্পর্কে বলবো,
11 “Vou ensinar a vocês a respeito do poder de Deus e não lhes ocultarei o que está na mente do Todo-Poderoso.
12 তুমি নিজের চোখেই ঈশ্বরের ক্ষমতা দেখেছো|
12 Eis que todos vocês já viram isso. Por que, então, ficam repetindo palavras que não fazem sentido?”
13 “মন্দ লোকরা ঈশ্বরের কাছ থেকে শুধু এইটুকুই পাবে|
13 “Esta é a porção que Deus dará ao perverso, a herança que os opressores receberão do Todo-Poderoso:
14 একজন মন্দ লোকের অনেক সন্তানাদি থাকতে পারে|
14 Se os filhos deles se multiplicarem, será para que sejam mortos à espada; e os seus descendentes passarão fome.
15 তার সন্তানরা, যারা বেঁচে যাবে
15 Os que sobreviverem, a peste os sepultará, e as suas viúvas não chorarão por eles.”
16 একজন মন্দ লোকের প্রচুর রূপো থাকতে পারে কিন্তু তার কাছে সেটি আবর্জনার মতই হবে|
16 “Se o perverso amontoar prata como pó e acumular roupas como barro,
17 কিন্তু একজন সৎ‌ লোক তার বস্ত্রাদি পাবে|
17 poderá até acumular tudo isso, mas o justo é que vestirá as roupas, e o inocente ficará com a prata.
18 একজন মন্দ লোক পাখীর বাসার মত একটা বাড়ী বানাতে পারে|
18 A casa que ele edifica é como a da traça, como a cabana que o vigia constrói.
19 একজন মন্দ লোক যখন বিছানায় শুতে যায়, তখন সে ধনী থাকতে পারে,
19 Rico, ele se deita com a sua riqueza, mas, quando abre os olhos, ela já se foi.
20 বন্যার মতো ভয়ঙ্কর জিনিস ধুয়ে নিয়ে যাবে|
20 Pavores se apoderam dele como inundação, de noite a tempestade o arrebata.
21 পূবের বাতাস তাকে উড়িয়ে নিয়ে যাবে এবং সে চলে যাবে|
21 O vento leste o leva, e ele se vai; varre-o com ímpeto do seu lugar.
22 মন্দ লোকরা হয়তো ঝড়ের শক্তি থেকে পালিয়ে যেতে চেষ্টা করবে|
22 Deus lança isto sobre ele e não o poupa, a ele que procura fugir às pressas da sua mão.
23 মন্দ লোকগুলো যখন ছুটে পালাবে, তখন লোকরা হাততালি দেবে|
23 Diante de sua queda, as pessoas batem palmas; ao vê-lo ir embora o vaiam com assobios.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.