Provérbios 24
Bible Pirot-Clamer (BDC) vs VC
1 Ne porte pas envie aux hommes méchants, - et ne désire pas être avec eux,
1 Não invejes os maus, nem desejes estar com eles,
2 Car leur cœur médite la violence - et leurs lèvres ne profèrent que le malheur.
2 porque seus corações maquinam a violência e seus lábios só proclamam a iniqüidade.
3 Par la sagesse la maison est bâtie, - et par l'intelligence elle est affermie.
3 É com sabedoria que se constrói a casa, pela prudência ela se consolida.
4 Par la science les chambres sont comblées - de tous biens précieux et désirables.
4 Pela ciência enchem-se os celeiros de todo bem precioso e agradável.
5 Mieux vaut un homme sage qu'un homme fort, - un homme de science qu'un vigoureux gaillard,
5 O sábio é um homem forte, o douto é cheio de vigor.
6 Car c'est par de sages dispositions que tu conduiras la guerre, - et la victoire est due au grand nombre de conseillers.
6 É com a prudência que empreenderás a guerra e a vitória depende de grande número de conselheiros.
7 Pour l'insensé la sagesse est du corail, - à la porte il n'ouvre pas la bouche.
7 A sabedoria é por demais sublime para o tolo; à porta da cidade, ele não abre a boca.
8 Qui songe à mal faire - s'appelle un intrigant fieffé ;
8 Quem medita fazer o mal, é chamado mestre intrigante.
9 Le dessein de l'insensé c'est le péché, - et le railleur est en abomination devant les hommes.
9 O desígnio da loucura é o pecado; e detrator é terror para os outros.
10 Demeures-tu indifférent au jour de l'adversité, - ta force n'est que faiblesse ;
10 Se te deixas abater no dia da adversidade, minguada é a tua força.
11 Délivre ceux qu'on traîne à la mort, - et devant ceux qu'on mène à l'exécution, ne t'esquive pas.
11 Livra os que foram entregues à morte, salva os que cambaleiam indo para o massacre.
12 Si tu dis : “Voilà ! je ne savais pas”, - celui qui pèse les cœurs, ne discerne-t-il pas ? - celui qui observe ton âme, ne le sait-il pas ? - Il rendra à chacun selon ses œuvres.
12 Se disseres: Mas, não o sabia! Aquele que pesa os corações não o verá? Aquele que vigia tua alma não o saberá? E não retribuirá a cada qual segundo seu procedimento?
13 Mon fils, mange du miel, car c'est bon, - un rayon de miel est doux au palais.
13 Meu filho, come mel, pois é bom; um favo de mel é doce para teu paladar.
14 Ainsi la sagesse est-elle à ton âme, - si tu l'acquiers, il y a un avenir, - et ton espérance ne sera pas frustrée.
14 Sabe, pois, que assim será a sabedoria para tua alma. Se tu a encontrares, haverá para ti um bom futuro e tua esperança não será frustrada.
15 Ne tends pas d'embûches à la maison du juste, - et ne dévaste pas sa demeure,
15 Não conspires, ó ímpio, contra a casa do justo, não destruas sua habitação!
16 Car sept fois le juste tombe et il se relève, - mais les méchants sombrent dans le malheur.
16 Porque o justo cai sete vezes, mas ergue-se, enquanto os ímpios desfalecem na desgraça.
17 Si ton ennemi tombe, ne te réjouis pas, - que ton cœur ne se réjouisse pas de sa chute,
17 Não te alegres, se teu inimigo cair, se tropeçar, que não se rejubile teu coração,
18 De peur que Yahweh ne le voie, et que ce soit mauvais à ses yeux, - et qu'il ne détourne de lui sa colère.
18 para não suceder que o Senhor o veja, e isto lhe desagrade, e tire de cima dele sua ira.
19 Ne t'irrite pas à cause du méchant, - et ne jalouse pas le pervers,
19 Não te indignes à vista dos maus, não invejes os ímpios,
20 Car il n'y a pas d'avenir pour le méchant, - et la lampe du pervers s'éteint.
20 porque para o mal não há futuro e o luzeiro dos ímpios extinguir-se-á.
21 Crains Yahweh, mon fils, et le roi, - contre l'un et l'autre ne t'élève pas,
21 Meu filho, teme o Senhor e o rei, não te mistures com os sediciosos,
22 Car soudain d'eux vient la ruine, - et la destruction de leur part à l'improviste.
22 porque, de repente, surgirá sua desgraça. Quem conhece a destruição de uns e de outros?
23 Ceci vient encore des sages. - Faire acception des personnes, en jugeant, n'est pas bien.
23 O que segue é ainda dos sábios: Não é bom mostrar-se parcial no julgamento.
24 Qui dit au méchant : “tu es juste”, - les peuples le maudissent, les nations le détestent ;
24 Ao que diz ao culpado: Tu és inocente, os povos o amaldiçoarão, as nações o abominarão.
25 Mais ceux qui rendent la justice sont applaudis, - et sur eux viendra la bénédiction du bien.
25 Aqueles que sabem repreender são louvados, sobre eles cai uma chuva de bênçãos.
26 Il baise sur les lèvres, - celui qui rend une réponse juste.
26 Dá um beijo nos lábios aquele que responde com sinceridade.
27 Organise au dehors ta besogne, - et applique-la à ton champ ; - ensuite bâtis ta maison.
27 Cuida da tua tarefa de fora, aplica-te ao teu campo e depois edificarás tua habitação.
28 Ne rends pas de faux témoignage contre ton prochain, - et ne trompe pas par tes lèvres.
28 Não sejas testemunha inconsiderada contra teu próximo. Queres, acaso, que teus lábios te enganem?
29 Ne dis pas : “Comme il m'a fait je lui ferai, - je rendrai à cet homme selon ses œuvres.”
29 Não digas: Far-lhe-ei o que me fez, pagarei a este homem segundo seus atos.
30 Près du champ du paresseux, j'ai passé, - près de la vigne de l'insensé.
30 Perto da terra do preguiçoso eu passei, junto à vinha de um homem insensato:
31 Et voici ! tout était monté en orties, - les chardons en couvraient la surface, - et le mur de pierre était écroulé.
31 eis que, por toda a parte, cresciam abrolhos, urtigas cobriam o solo, o muro de pedra estava por terra.
32 Et je vis cela, et je me suis recueilli, - j'ai considéré, et j'ai tiré la leçon :
32 Vendo isso, refleti; daquilo que havia visto, tirei esta lição:
33 Un peu de sommeil, un peu d'assoupissement, un peu croiser les mains pour dormir.
33 um pouco de sono, um pouco de torpor, um pouco cruzando as mãos para descansar
34 Et tel un rôdeur te viendra l'indigence, - et la disette comme un homme d'armes.
34 e virá a indigência como um vagabundo, a miséria como um homem armado!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.