Salmos 73
بلۆچی Balochi (BCC) vs NVT
1 Pa rásti Hodá pa Esráilá mehrabán ent,
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os que têm coração puro.
2 Bale kammé mantagat bethagalán,
2 Quanto a mim, quase tropecei; meus pés escorregaram e quase caí.
3 Chiá ke pa porkebrán hasaddi bután,
3 Pois tive inveja dos orgulhosos quando os vi prosperar apesar de sua perversidade.
4 Chiá ke áyán tán marká dardé per nést o
4 Levam uma vida sem sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 Á degaráni paymá ranj o zahmatá naant o
5 Não enfrentam dificuldades, nem estão cheios de problemas, como os demais.
6 Paméshká kebr áyáni gwaray hár ent o
6 Ostentam o orgulho como um colar de pedras preciosas e vestem-se de crueldade.
7 Chammesh cha pazzóriá dar átkagant o
7 Seus olhos cobiçam sempre mais, e o coração vive cheio de más intenções.
8 Pa maskará o badwáhi habara kanant,
8 Zombam e falam somente maldades; em seu orgulho, ameaçam usar de violência.
9 Dapá ásmánay helápá pacha kanant o
9 Falam como se fossem donos dos céus, e suas palavras arrogantes percorrem a terra.
10 Paméshká kawm dém pa áyána rawt o
10 Por isso, o povo se volta para eles e bebe todas as suas palavras.
11 Gwashant: “Hodá che paymá zánt?
11 “O que Deus sabe?”, perguntam. “Acaso o Altíssimo tem conhecimento disso?”
12 Haw, badkár chosh ant,
12 Vejam como os perversos desfrutam uma vida tranquila, enquanto suas riquezas se multiplicam.
13 Pa rásti man wati del mopt o náhudagá pák dáshtag o
13 Foi à toa que mantive o coração puro? Foi em vão que agi de modo íntegro?
14 Har róch ázárán kaptagán o
14 O dia todo só enfrento problemas; cada manhã sou castigado.
15 Agan begwashténon: “É habarána kanán,”
15 Se eu tivesse falado como eles, teria traído teu povo.
16 Wahdé é sajjahén chizzáni zánagay johdon kort,
16 Tentei compreender por que prosperam; que tarefa difícil!
17 tán hamá wahdá ke Hodáay pákén jágahá shotán.
17 Então, entrei em teu santuário, ó Deus, e por fim entendi o destino deles.
18 Pa rásti áyán lakoshánkén jáhána perrénay,
18 Tu os puseste num caminho escorregadio e os fizeste cair do precipício para a destruição.
19 Anágat gár o zawála bant,
19 São destruídos de repente, completamente tomados de pavor.
20 Wábéay dhawlá ant ke wahdé chamm pacha bant gára bit,
20 Quando te levantares, ó Senhor, rirás das ideias tolas deles, como quem ri de um sonho pela manhã.
21 Á wahdá ke mani arwáh zahr o tahl at o
21 Percebi, então, que meu coração se amargurou e que eu estava despedaçado por dentro.
22 bépahm o nazántkár atán,
22 Fui tolo e ignorante; a teus olhos devo ter parecido um animal irracional.
23 Angat ham modám gón taw án,
23 E, no entanto, ainda pertenço a ti; tu seguras minha mão direita.
24 Gón wati sar o sóján maná rahshónia kanay o
24 Tu me guias com teu conselho e me conduzes a um destino glorioso.
25 Ásmáná, abéd cha taw maná kay hast?!
25 Quem mais eu tenho no céu senão a ti? Eu te desejo mais que a qualquer coisa na terra.
26 Mani jesm o ján o del balkén zawál bebant,
26 Minha saúde pode acabar e meu espírito fraquejar, mas Deus continua sendo a força de meu coração; ele é minha possessão para sempre.
27 Pa rásti á ke cha taw dur ant gár o gomsára bant o
27 Os que te abandonam perecerão, pois destróis os que de ti se afastam.
28 Bale pa man wasshi hamesh ent ke Hodáay nazziká bebán,
28 Quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Fiz do S e anunciarei a todos tuas maravilhas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.