Salmos 73
بلۆچی Balochi (BCC) vs ACF
1 Pa rásti Hodá pa Esráilá mehrabán ent,
1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 Bale kammé mantagat bethagalán,
2 Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 Chiá ke pa porkebrán hasaddi bután,
3 Pois eu tinha inveja dos néscios, quando via a prosperidade dos ímpios.
4 Chiá ke áyán tán marká dardé per nést o
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 Á degaráni paymá ranj o zahmatá naant o
5 Não se acham em trabalhos como outros homens, nem são afligidos como outros homens.
6 Paméshká kebr áyáni gwaray hár ent o
6 Por isso a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de adorno.
7 Chammesh cha pazzóriá dar átkagant o
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; eles têm mais do que o coração podia desejar.
8 Pa maskará o badwáhi habara kanant,
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 Dapá ásmánay helápá pacha kanant o
9 Põem as suas bocas contra os céus, e as suas línguas andam pela terra.
10 Paméshká kawm dém pa áyána rawt o
10 Por isso o povo dele volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 Gwashant: “Hodá che paymá zánt?
11 E eles dizem: Como o sabe Deus? Há conhecimento no Altíssimo?
12 Haw, badkár chosh ant,
12 Eis que estes são ímpios, e prosperam no mundo; aumentam em riquezas.
13 Pa rásti man wati del mopt o náhudagá pák dáshtag o
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na inocência.
14 Har róch ázárán kaptagán o
14 Pois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã.
15 Agan begwashténon: “É habarána kanán,”
15 Se eu dissesse: Falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 Wahdé é sajjahén chizzáni zánagay johdon kort,
16 Quando pensava em entender isto, foi para mim muito doloroso;
17 tán hamá wahdá ke Hodáay pákén jágahá shotán.
17 Até que entrei no santuário de Deus; então entendi eu o fim deles.
18 Pa rásti áyán lakoshánkén jáhána perrénay,
18 Certamente tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lanças em destruição.
19 Anágat gár o zawála bant,
19 Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Wábéay dhawlá ant ke wahdé chamm pacha bant gára bit,
20 Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 Á wahdá ke mani arwáh zahr o tahl at o
21 Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 bépahm o nazántkár atán,
22 Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como um animal perante ti.
23 Angat ham modám gón taw án,
23 Todavia estou de contínuo contigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
24 Gón wati sar o sóján maná rahshónia kanay o
24 Guiar-me-ás com o teu conselho, e depois me receberás na glória.
25 Ásmáná, abéd cha taw maná kay hast?!
25 Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 Mani jesm o ján o del balkén zawál bebant,
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre.
27 Pa rásti á ke cha taw dur ant gár o gomsára bant o
27 Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruído todos aqueles que se desviam de ti.
28 Bale pa man wasshi hamesh ent ke Hodáay nazziká bebán,
28 Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor DEUS, para anunciar todas as tuas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.