Salmos 73

بلۆچی Balochi (BCC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Pa rásti Hodá pa Esráilá mehrabán ent,
1 Verdadeiramente, bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 Bale kammé mantagat bethagalán,
2 Quanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 Chiá ke pa porkebrán hasaddi bután,
3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
4 Chiá ke áyán tán marká dardé per nést o
4 Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 Á degaráni paymá ranj o zahmatá naant o
5 Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afligidos como outros homens.
6 Paméshká kebr áyáni gwaray hár ent o
6 Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de um adorno.
7 Chammesh cha pazzóriá dar átkagant o
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; superabundam as imaginações do seu coração.
8 Pa maskará o badwáhi habara kanant,
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 Dapá ásmánay helápá pacha kanant o
9 Erguem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
10 Paméshká kawm dém pa áyána rawt o
10 Pelo que o seu povo volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 Gwashant: “Hodá che paymá zánt?
11 E dizem: Como o sabe Deus? Ou: Há conhecimento no Altíssimo?
12 Haw, badkár chosh ant,
12 Eis que estes são ímpios; e, todavia, estão sempre em segurança, e se lhes aumentam as riquezas.
13 Pa rásti man wati del mopt o náhudagá pák dáshtag o
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência.
14 Har róch ázárán kaptagán o
14 Pois todo o dia tenho sido afligido e castigado cada manhã.
15 Agan begwashténon: “É habarána kanán,”
15 Se eu dissesse: Também falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 Wahdé é sajjahén chizzáni zánagay johdon kort,
16 Quando pensava em compreender isto, fiquei sobremodo perturbado;
17 tán hamá wahdá ke Hodáay pákén jágahá shotán.
17 até que entrei no santuário de Deus; então, entendi eu o fim deles.
18 Pa rásti áyán lakoshánkén jáhána perrénay,
18 Certamente, tu os puseste em lugares escorregadios; tu os lanças em destruição.
19 Anágat gár o zawála bant,
19 Como caem na desolação, quase num momento! Ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Wábéay dhawlá ant ke wahdé chamm pacha bant gára bit,
20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 Á wahdá ke mani arwáh zahr o tahl at o
21 Assim, o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 bépahm o nazántkár atán,
22 Assim, me embruteci e nada sabia; era como animal perante ti.
23 Angat ham modám gón taw án,
23 Todavia, estou de contínuo contigo; tu me seguraste pela mão direita.
24 Gón wati sar o sóján maná rahshónia kanay o
24 Guiar-me-ás com o teu conselho e, depois, me receberás em glória.
25 Ásmáná, abéd cha taw maná kay hast?!
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? E na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 Mani jesm o ján o del balkén zawál bebant,
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração e a minha porção para sempre.
27 Pa rásti á ke cha taw dur ant gár o gomsára bant o
27 Pois eis que os que se alongam de ti perecerão; tu tens destruído todos aqueles que, apostatando, se desviam de ti.
28 Bale pa man wasshi hamesh ent ke Hodáay nazziká bebán,
28 Mas, para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as tuas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.