Salmos 73

بلۆچی Balochi (BCC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Pa rásti Hodá pa Esráilá mehrabán ent,
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os puros de coração.
2 Bale kammé mantagat bethagalán,
2 Quanto a mim, os meus pés quase tropeçaram; por pouco não escorreguei.
3 Chiá ke pa porkebrán hasaddi bután,
3 Pois tive inveja dos arrogantes quando vi a prosperidade desses ímpios.
4 Chiá ke áyán tán marká dardé per nést o
4 Eles não passam por sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 Á degaráni paymá ranj o zahmatá naant o
5 Estão livres dos fardos de todos; não são atingidos por doenças como os outros homens.
6 Paméshká kebr áyáni gwaray hár ent o
6 Por isso o orgulho lhes serve de colar, e se vestem de violência.
7 Chammesh cha pazzóriá dar átkagant o
7 Do seu íntimo brota a maldade; da sua mente transbordam maquinações.
8 Pa maskará o badwáhi habara kanant,
8 Eles zombam e falam com más intenções; em sua arrogância ameaçam com opressão.
9 Dapá ásmánay helápá pacha kanant o
9 Com a boca arrogam a si os céus, e com a língua se apossam da terra.
10 Paméshká kawm dém pa áyána rawt o
10 Por isso o seu povo se volta para eles e bebem suas palavras até saciar-se.
11 Gwashant: “Hodá che paymá zánt?
11 Eles dizem: "Como saberá Deus? Terá conhecimento o Altíssimo? "
12 Haw, badkár chosh ant,
12 Assim são os ímpios; sempre despreocupados, aumentam suas riquezas.
13 Pa rásti man wati del mopt o náhudagá pák dáshtag o
13 Certamente foi-me inútil manter puro o coração e lavar as mãos na inocência,
14 Har róch ázárán kaptagán o
14 pois o dia inteiro sou afligido, e todas as manhãs sou castigado.
15 Agan begwashténon: “É habarána kanán,”
15 Se eu tivesse dito "falarei com eles", teria traído os teus filhos.
16 Wahdé é sajjahén chizzáni zánagay johdon kort,
16 Quando tentei entender tudo isso, achei muito difícil para mim,
17 tán hamá wahdá ke Hodáay pákén jágahá shotán.
17 até que entrei no santuário de Deus, e então compreendi o destino dos ímpios.
18 Pa rásti áyán lakoshánkén jáhána perrénay,
18 Certamente os pões em terreno escorregadio e os fazes cair na ruína.
19 Anágat gár o zawála bant,
19 Como são destruídos de repente, completamente tomados de pavor!
20 Wábéay dhawlá ant ke wahdé chamm pacha bant gára bit,
20 São como um sonho que se vai quando a gente acorda; quando te levantares, Senhor, tu os farás desaparecer.
21 Á wahdá ke mani arwáh zahr o tahl at o
21 Quando o meu coração estava amargurado e no íntimo eu sentia inveja,
22 bépahm o nazántkár atán,
22 agi como insensato e ignorante; minha atitude para contigo era a de um animal irracional.
23 Angat ham modám gón taw án,
23 Contudo, sempre estou contigo; tomas a minha mão direita e me susténs.
24 Gón wati sar o sóján maná rahshónia kanay o
24 Tu me diriges com o teu conselho, e depois me receberás com honras.
25 Ásmáná, abéd cha taw maná kay hast?!
25 A quem tenho nos céus senão a ti? E na terra, nada mais desejo além de estar junto a ti.
26 Mani jesm o ján o del balkén zawál bebant,
26 O meu corpo e o meu coração poderão fraquejar, mas Deus é a força do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Pa rásti á ke cha taw dur ant gár o gomsára bant o
27 Os que te abandonam sem dúvida perecerão; tu destróis todos os infiéis.
28 Bale pa man wasshi hamesh ent ke Hodáay nazziká bebán,
28 Mas, para mim, bom é estar perto de Deus; fiz do Soberano Senhor o meu refúgio; proclamarei todos os teus feitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.