Salmos 31

بلۆچی Balochi (BCC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Oo Hodáwand! Tai mayár o báhóth butagán,
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Junto de vós, Senhor, me refugio. Não seja eu confundido para sempre; por vossa justiça, livrai-me!
2 Wati delgóshá gón man bedár o
2 Inclinai para mim vossos ouvidos, apressai-vos em me libertar. Sede para mim uma rocha de refúgio, uma fortaleza bem armada para me salvar.
3 Pa rásti mani talár o kalát ay,
3 Pois só vós sois minha rocha e fortaleza: haveis de me guiar e dirigir, por amor de vosso nome.
4 Maná cha á dámá dar byár ke pa man chér o andém ent,
4 Vós me livrareis das ciladas que me armaram, porque sois minha defesa.
5 Wati ruh o sáhá tai dastá dayán.
5 Em vossas mãos entrego meu espírito; livrai-me, ó Senhor, Deus fiel.
6 Tará cha áyán naprat ent ke delgóshesh gón béarzeshén botán ent,
6 Detestais os que adoram ídolos vãos. Eu, porém, confio no Senhor.
7 Tai mehrá gala bán o shádehia kanán,
7 Exultarei e me alegrarei pela vossa compaixão, porque olhastes para minha miséria e ajudastes minha alma angustiada.
8 Maná dozhmenáni dastá nadayay o
8 Não me entregastes às mãos do inimigo, mas alargastes o caminho sob meus pés.
9 Oo Hodáwand! Mani sará rahm kan
9 Tende piedade de mim, Senhor, porque vivo atribulado, de tristeza definham meus olhos, minha alma e minhas entranhas.
10 Chiá ke zendon gamán wártag o
10 Realmente, minha vida se consome em amargura, e meus anos em gemidos. Minhas forças se esgotaram na aflição, mirraram-se os meus ossos.
11 Dozhmenáni sawabá sobakk o kalági butagán,
11 Tornei-me objeto de opróbrio para todos os inimigos, ludíbrio dos vizinhos e pavor dos conhecidos. Fogem de mim os que me vêem na rua.
12 Mordagáni warhá cha yátá shotagán o
12 Fui esquecido dos corações como um morto, fiquei rejeitado como um vaso partido.
13 Chiá ke bázénéay bohtámán eshkonagá án,
13 Sim, eu ouvi o vozerio da multidão; em toda parte, o terror! Conspirando contra mim, tramam como me tirar a vida.
14 Bale oo Hodáwand! Man tai sará tawkala kanán o
14 Mas eu, Senhor, em vós confio. Digo: Sois vós o meu Deus.
15 Mani wahd o damán tai dastá ant,
15 Meu destino está nas vossas mãos. Livrai-me do poder de meus inimigos e perseguidores.
16 Démá pa wati hezmatkárá drapshán kan,
16 Mostrai semblante sereno ao vosso servo, salvai-me pela vossa misericórdia.
17 Hodáwandá! Mayl ke sharmendag bebán,
17 Senhor, não fique eu envergonhado, porque vos invoquei: Confundidos sejam os ímpios e, mudos, lançados na região dos mortos.
18 Drógbandén lonthesh chopp bátant,
18 Fazei calar os lábios mentirosos que falam contra o justo com insolência, desprezo e arrogância.
19 Tai néki chenkadar báz ent,
19 Quão grande é, Senhor, vossa bondade, que reservastes para os que vos temem e com que tratais aos que se refugiam em vós, aos olhos de todos.
20 Eshán wati bárgáhay panáhá
20 Sob a proteção de vossa face os defendeis contra as conspirações dos homens. Vós os ocultais em vossa tenda contra as línguas maldizentes.
21 Hodáwandá satá bát,
21 Bendito seja o Senhor, que usou de maravilhosa bondade, abrigando-me em cidade fortificada.
22 Man cha wati torsá gwasht:
22 Eu, porém, tinha dito no meu temor: Fui rejeitado de vossa presença. Mas ouvistes antes o brado de minhas súplicas, quando clamava a vós.
23 Oo Hodáwanday sajjahén dóstdárán! Áiá dóst bedárét,
23 Amai o Senhor todos os seus servos! Ele protege os que lhe são fiéis. Sabe, porém, retribuir, castigando com rigor aos que procedem com soberba.
24 Oo sajjahénán ke Hodáwanday wadárá ét!
24 Animai-vos e sede fortes de coração todos vós, que esperais no Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.