Salmos 31
بلۆچی Balochi (BCC) vs ARIB
1 Oo Hodáwand! Tai mayár o báhóth butagán,
1 Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu envergonhado; livra-me pela tua justiça!
2 Wati delgóshá gón man bedár o
2 Inclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa! Sê para mim uma rocha de refúgio, uma casa de defesa que me salve!
3 Pa rásti mani talár o kalát ay,
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
4 Maná cha á dámá dar byár ke pa man chér o andém ent,
4 Tira-me do laço que me armaram, pois tu és o meu refúgio.
5 Wati ruh o sáhá tai dastá dayán.
5 Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, ó Senhor, Deus da verdade.
6 Tará cha áyán naprat ent ke delgóshesh gón béarzeshén botán ent,
6 Odeias aqueles que atentam para ídolos vãos; eu, porém, confio no Senhor.
7 Tai mehrá gala bán o shádehia kanán,
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição. Tens conhecido as minhas angústias,
8 Maná dozhmenáni dastá nadayay o
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
9 Oo Hodáwand! Mani sará rahm kan
9 Tem compaixão de mim, ó Senhor, porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
10 Chiá ke zendon gamán wártag o
10 Pois a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos de suspiros; a minha força desfalece por causa da minha iniqüidade, e os meus ossos se consomem.
11 Dozhmenáni sawabá sobakk o kalági butagán,
11 Por causa de todos os meus adversários tornei-me em opróbrio, sim, sobremodo o sou para os meus vizinhos, e horror para os meus conhecidos; os que me vêem na rua fogem de mim.
12 Mordagáni warhá cha yátá shotagán o
12 Sou esquecido como um morto de quem não há memória; sou como um vaso quebrado.
13 Chiá ke bázénéay bohtámán eshkonagá án,
13 Pois tenho ouvido a difamação de muitos, terror por todos os lados; enquanto juntamente conspiravam contra mim, maquinaram tirar-me a vida.
14 Bale oo Hodáwand! Man tai sará tawkala kanán o
14 Mas eu confio em ti, ó Senhor; e digo: Tu és o meu Deus.
15 Mani wahd o damán tai dastá ant,
15 Os meus dias estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.
16 Démá pa wati hezmatkárá drapshán kan,
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua bondade.
17 Hodáwandá! Mayl ke sharmendag bebán,
17 Não seja eu envergonhado, ó Senhor, porque te invoco; envergonhados sejam os ímpios, emudeçam no Seol.
18 Drógbandén lonthesh chopp bátant,
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e com desprezo.
19 Tai néki chenkadar báz ent,
19 Oh! quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem, a qual na presença dos filhos dos homens preparaste para aqueles que em ti se refugiam!
20 Eshán wati bárgáhay panáhá
20 No abrigo da tua presença tu os escondes das intrigas dos homens; em um pavilhão os ocultas da contenda das línguas.
21 Hodáwandá satá bát,
21 Bendito seja o Senhor, pois fez maravilhosa a sua bondade para comigo numa cidade sitiada.
22 Man cha wati torsá gwasht:
22 Eu dizia no meu espanto: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste as minhas súplicas quando eu a ti clamei.
23 Oo Hodáwanday sajjahén dóstdárán! Áiá dóst bedárét,
23 Amai ao Senhor, vós todos os que sois seus santos; o Senhor guarda os fiéis, e retribui abundantemente ao que usa de soberba.
24 Oo sajjahénán ke Hodáwanday wadárá ét!
24 Esforçai-vos, e fortaleça-se o vosso coração, vós todos os que esperais no Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.