Salmos 106
بلۆچی Balochi (BCC) vs NTLH
1 Hodáwandá benázénét, Halléluyá.
1 Aleluia ! Deem graças ao porque ele é bom e o seu amor dura para sempre.
2 Kay Hodáwanday porwákén káráni tawsip o
2 Quem pode contar todas as coisas maravilhosas que ele tem feito? Quem pode louvá-lo como ele merece?
3 Bahtáwar ant hamá ke adlá barjáh dárant,
3 Felizes são aqueles que vivem uma vida correta, aqueles que sempre fazem o que é certo!
4 Oo Hodáwand! Hamá wahdá ke wati mardománi sará rahma kanay, maná mashamósh.
4 Lembra de mim, ó Senhor , quando abençoares o teu povo; e, quando o libertares, liberta-me também a mim.
5 ke tai gechén kortagénáni washbahtiá begendán,
5 Deixa que eu veja o teu povo progredir e que eu tome parte na felicidade da tua nação, na alegria daqueles que pertencem a ti.
6 Má gonáh kortag, may petán ham,
6 Nós temos sido maus e perversos; pecamos como os nossos antepassados pecaram.
7 Á wahdá ke may pet o pirok Mesrá atant,
7 Quando estavam no Egito, eles não entenderam os feitos maravilhosos de Deus. Esqueceram que muitas vezes ele havia mostrado o seu amor por eles, e eles se revoltaram perto do mar, o mar Vermelho.
8 Bale Hodáwandá pa wati námaygi rakkéntant,
8 Mas, para mostrar o seu grande poder, ele os salvou, como havia prometido.
9 Áiá Sohrzer neherr dát o zer hoshk but,
9 O Senhor Deus deu ordem, e o mar Vermelho secou; ele fez com que eles o atravessassem como se estivessem pisando terra seca.
10 Cha badwáháni dastá rakként o
10 Ele os livrou das mãos daqueles que os odiavam; ele os salvou dos seus inimigos.
11 Ápá, áyáni dozhmen póshént,
11 As águas cobriram os inimigos; não escapou nem um.
12 Nun Hodáwanday labzay sará báwaresh kort o
12 Então o seu povo acreditou nas promessas de Deus e cantou louvores a ele.
13 Bale zutt béhayál butant ke áiá ché kortagat o
13 Mas logo esqueceram o que Deus tinha feito e agiram sem esperar o seu conselho.
14 Gyábáná wati hawá o hawasáni randgir butant o
14 No deserto, eles se deixaram levar pelos seus desejos e puseram Deus à prova.
15 Gorhá harché ke lóthetesh, Hodáyá dátant,
15 Então ele deu o que pediram, mas lhes mandou também uma doença terrível.
16 Ordgáhá, Mussáay sará hasaddesh kort o
16 Ali, no seu acampamento, eles ficaram com inveja de Moisés e também de Arão, o sacerdote dedicado ao serviço do
17 Gorhá zeminá dap pach kort o Dátán éri bort o
17 Então a terra se abriu e engoliu Datã; Abirão e a sua família também foram engolidos.
18 Áyáni thóliá ásé mán kapt o
18 Fogo desceu sobre os seguidores deles e queimou aquela gente má.
19 Sináay kóhá gwaské jórhesh kort o
19 No monte Sinai os israelitas fundiram um bezerro de ouro e adoraram aquele ídolo que haviam feito.
20 Wati mazanshánén Hodáay badalá
20 Trocaram a glória de Deus pela imagem de um animal que come capim.
21 Wati rakkénókén Hodáesh shamosht,
21 Eles esqueceram de Deus, o seu Salvador, que havia feito coisas maravilhosas no Egito.
22 Hámay sardhagárá hayrán kanókén o
22 Que coisas extraordinárias Deus fez ali! Que coisas espantosas fez no mar Vermelho!
23 Gorhá Hodáyá gwasht: “Gár o gomsáresha kanán.”
23 Depois Deus disse que ia destruir os israelitas; porém Moisés, o seu servo escolhido, enfrentou Deus e não deixou que a sua os destruísse.
24 Á delkasshén molkay arzesh o kadresh nazánt,
24 Mais tarde, porque não acreditaram na promessa de Deus, eles não quiseram entrar em Canaã, aquela terra tão agradável.
25 Wati gedánáni tahá norondhetesh o
25 Eles ficaram nas suas barracas se queixando e não quiseram dar atenção a Deus, o
26 Gorhá dasti chest kort o sawgendi wárt
26 Então o Senhor lhes deu um aviso solene: ele os faria morrer no deserto,
27 chokk o nomásagánesh darkawmáni nyámá gár o gomsára kanán o
27 espalharia os seus descendentes entre as nações pagãs, deixando que morressem em países estrangeiros.
28 Áyán watárá gón Bahal Péórá jog kort o
28 Depois o povo de Deus se ajuntou no monte Peor para adorar o deus e eles comeram da carne dos oferecidos a deuses sem vida.
29 Gón wati badkárián
29 Com as suas ações, eles fizeram com que Deus ficasse irado e foram atacados por uma doença terrível.
30 Bale Pinihás nyámá óshtát o dwái kort o
30 Mas Fineias castigou o culpado, e a doença acabou.
31 É pa áiá páki o palgárié hesáb árag but
31 Todos têm lembrado dessa boa ação de Fineias, e as nunca esquecerão delas.
32 Maribáay ápáni kerrá
32 Depois, nas fontes de Meribá, o povo fez com que Deus ficasse e quem sofreu por causa disso foi Moisés.
33 chéá ke Mussáesh delsyáh kort o
33 Eles fizeram com que Moisés ficasse tão irritado, que ele disse coisas que não devia.
34 Kawmesh á paymá tabáh nakortant ke
34 Eles não mataram os pagãos como o
35 Nun gón kawmán hór o tór but o
35 mas casaram com aquela gente e imitaram os seus costumes pagãos.
36 Hamáyáni botesh sojdaha kortant o
36 O povo de Deus adorou ídolos e por causa disso foi destruído.
37 Wati bachakk o jenekkesh
37 Eles ofereceram os seus próprios filhos e filhas como sacrifício a deuses pagãos.
38 Bégonáhén hónesha rétk
38 Mataram aquelas crianças inocentes, os seus próprios filhos e filhas, como sacrifício aos ídolos de Canaã. E o país se tornou por causa desse sangue.
39 Gón wati kárán watá nápák o
39 Fazendo essas coisas, eles se corromperam e foram infiéis a Deus.
40 Paméshká, Hodáwand wati kawmay sará zahr gept,
40 Então o Senhor ficou irado com o seu povo, ficou muito aborrecido com eles.
41 Darkawmáni dastá dátanti o
41 Ele os abandonou nas mãos dos pagãos, e estes os dominaram.
42 Dozhmenán áyáni sará zolm kort o
42 Os israelitas foram maltratados pelos seus inimigos e ficaram debaixo das ordens deles.
43 Hodáwandá báz bará ázát kortant
43 Muitas vezes Deus livrou o seu povo, mas eles preferiram se revoltar contra ele e se afundar ainda mais no pecado.
44 Bale wahdé ke áyáni peryáti eshkot,
44 Porém, quando pediram a sua ajuda, Deus os ouviu e se voltou para eles quando estavam aflitos.
45 gón áyán wati ahd o karári yát kort o
45 Por causa deles, Deus lembrou da sua e, por causa do seu grande amor, ele mudou de ideia.
46 Áyáni sajjahén bandig kanókáni delá
46 Deus fez com que aqueles que os levaram como prisioneiros tivessem pena deles.
47 Oo Hodáwand, may Hodá! Márá berakkén,
47 Ó Senhor , nosso Deus, liberta-nos! Tira-nos do meio dos pagãos e leva-nos de volta para a nossa terra. Assim nós te daremos graças e com prazer te louvaremos, ó Santo Deus.
48 Hodáwandá satá o saná bát, Esráilay Hodáyá,
48 Louvemos o Senhor , o Deus de Israel. Louvem o Que todos os povos da terra digam: “ Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.