Provérbios 14
Bible in Basic English (BBE) vs VC
1 Wisdom is building her house, but the foolish woman is pulling it down with her hands.
1 A senhora Sabedoria edifica sua casa; a senhora Loucura destrói a sua com as próprias mãos.
2 He who goes on his way in righteousness has before him the fear of the Lord; but he whose ways are twisted gives him no honour.
2 Quem caminha direito teme o Senhor; o que anda desviado o despreza.
3 In the mouth of the foolish man is a rod for his back, but the lips of the wise will keep them safe.
3 A boca do néscio encerra a vara para seu orgulho, mas os lábios do sábio são uma proteção para si mesmo.
4 Where there are no oxen, their food-place is clean; but much increase comes through the strength of the ox.
4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; a abundância da colheita provém da força do gado.
5 A true witness does not say what is false, but a false witness is breathing out deceit.
5 A testemunha fiel não mente; a testemunha falsa profere falsidades.
6 The hater of authority, searching for wisdom, does not get it; but knowledge comes readily to the open-minded man.
6 O mofador busca a sabedoria, mas em vão; ao homem entendido a ciência é fácil.
7 Go away from the foolish man, for you will not see the lips of knowledge.
7 Afasta-te da presença do tolo: em seus lábios não encontrarás palavras sábias.
8 The wisdom of the man of good sense makes his way clear; but the unwise behaviour of the foolish is deceit.
8 A sabedoria do prudente está no cuidar do seu procedimento; a loucura dos insensatos consiste na fraude.
9 In the tents of those hating authority there is error, but in the house of the upright man there is grace.
9 O insensato zomba do pecado; a benevolência {de Deus} é para os homens retos.
10 No one has knowledge of a man's grief but himself; and a strange person has no part in his joy.
10 O coração conhece suas próprias amarguras; o estranho não pode partilhar de sua alegria.
11 The house of the sinner will be overturned, but the tent of the upright man will do well.
11 A habitação dos pérfidos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 There is a way which seems straight before a man, but its end is the ways of death.
12 Há caminho que parece reto ao homem; seu fim, porém, é o caminho da morte.
13 Even while laughing the heart may be sad; and after joy comes sorrow.
13 Mesmo no sorrir, o coração pode estar triste; a alegria pode findar na aflição.
14 He whose heart is turned away will have the reward of his ways in full measure; but a good man will have the reward of his doings.
14 O extraviado será saciado com seus próprios erros; o homem de bem, com seus atos.
15 The simple man has faith in every word, but the man of good sense gives thought to his footsteps.
15 O ingênuo acredita em tudo o que se diz; o prudente vigia seus passos.
16 The wise man, fearing, keeps himself from evil; but the foolish man goes on in his pride, with no thought of danger.
16 O sábio teme o mal e dele se aparta, mas o insensato que se eleva dá-se por seguro.
17 He who is quickly angry will do what is foolish, but the man of good sense will have quiet.
17 O homem violento comete loucura; o dissimulado atrai a si o ódio.
18 Foolish behaviour is the heritage of the simple, but men of good sense are crowned with knowledge.
18 Os ingênuos têm por herança a loucura; os prudentes, a ciência como coroa.
19 The knees of the evil are bent before the good; and sinners go down in the dust at the doors of the upright.
19 Diante dos bons humilham-se os maus e os ímpios ante as portas do justo.
20 The poor man is hated even by his neighbour, but the man of wealth has numbers of friends.
20 Até mesmo ao seu companheiro o pobre é odioso; numerosos são os amigos do rico.
21 He who has no respect for his neighbour is a sinner, but he who has pity for the poor is happy.
21 Quem despreza seu próximo comete um pecado; feliz aquele que tem compaixão dos desgraçados.
22 Will not the designers of evil come into error? But mercy and good faith are for the designers of good.
22 Porventura não erram os que maquinam o mal? Os que planejam o bem adquirem favor e verdade.
23 In all hard work there is profit, but talk only makes a man poor.
23 Para todo esforço há fruto, muito palavrório só produz penúria.
24 Their wisdom is a crown to the wise, but their foolish behaviour is round the head of the unwise.
24 Para o sábio a riqueza é uma coroa. A loucura dos insensatos permanece loucura.
25 A true witness is the saviour of lives; but he who says false things is a cause of deceit.
25 A testemunha fiel salva vidas; o que profere mentiras é falso.
26 For him in whose heart is the fear of the Lord there is strong hope: and his children will have a safe place.
26 No temor do Senhor {o justo} encontra apoio sólido; seus filhos nele encontrarão abrigo.
27 The fear of the Lord is a fountain of life, by which one may be turned from the nets of death.
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida para escapar aos laços da morte.
28 A king's glory is in the number of his people: and for need of people a ruler may come to destruction.
28 A multidão do povo é a glória de um rei; a falta de população é a ruína de um príncipe.
29 He who is slow to be angry has great good sense; but he whose spirit is over-quick gives support to what is foolish.
29 O paciente dá prova de bom senso; quem se arrebata rapidamente manifesta sua loucura.
30 A quiet mind is the life of the body, but envy is a disease in the bones.
30 Um coração tranqüilo é a vida do corpo, enquanto a inveja é a cárie dos ossos.
31 He who is hard on the poor puts shame on his Maker; but he who has mercy on those who are in need gives him honour.
31 O opressor do pobre ultraja seu criador, mas honra-o o que se compadece do indigente.
32 The sinner is overturned in his evil-doing, but the upright man has hope in his righteousness.
32 É por causa de sua própria malícia que cai o ímpio; o justo, porém, até na morte conserva a confiança.
33 Wisdom has her resting-place in the mind of the wise, but she is not seen among the foolish.
33 No coração do prudente repousa a sabedoria. Entre os tolos ela se fará conhecer?
34 By righteousness a nation is lifted up, but sin is a cause of shame to the peoples.
34 A justiça enaltece uma nação; o pecado é a vergonha dos povos.
35 The king has pleasure in a servant who does wisely, but his wrath is against him who is a cause of shame.
35 O servidor inteligente goza do favor do rei, mas a sua ira fere o desonrado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.