Provérbios 14

Bible in Basic English (BBE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Wisdom is building her house, but the foolish woman is pulling it down with her hands.
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; a insensata, porém, derruba-a com as suas mãos.
2 He who goes on his way in righteousness has before him the fear of the Lord; but he whose ways are twisted gives him no honour.
2 Quem anda na sua retidão teme ao Senhor; mas aquele que é perverso nos seus caminhos despreza-o.
3 In the mouth of the foolish man is a rod for his back, but the lips of the wise will keep them safe.
3 Na boca do tolo está a vara da soberba, mas os lábios do sábio preservá-lo-ão.
4 Where there are no oxen, their food-place is clean; but much increase comes through the strength of the ox.
4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 A true witness does not say what is false, but a false witness is breathing out deceit.
5 A testemunha verdadeira não mentirá; a testemunha falsa, porém, se desboca em mentiras.
6 The hater of authority, searching for wisdom, does not get it; but knowledge comes readily to the open-minded man.
6 O escarnecedor busca sabedoria, e não a encontra; mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 Go away from the foolish man, for you will not see the lips of knowledge.
7 Vai-te da presença do homem insensato, pois nele não acharás palavras de ciência.
8 The wisdom of the man of good sense makes his way clear; but the unwise behaviour of the foolish is deceit.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho; porém a estultícia dos tolos é enganar.
9 In the tents of those hating authority there is error, but in the house of the upright man there is grace.
9 A culpa zomba dos insensatos; mas os retos têm o favor de Deus.
10 No one has knowledge of a man's grief but himself; and a strange person has no part in his joy.
10 O coração conhece a sua própria amargura; e o estranho não participa da sua alegria.
11 The house of the sinner will be overturned, but the tent of the upright man will do well.
11 A casa dos ímpios se desfará; porém a tenda dos retos florescerá.
12 There is a way which seems straight before a man, but its end is the ways of death.
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele conduz à morte.
13 Even while laughing the heart may be sad; and after joy comes sorrow.
13 Até no riso terá dor o coração; e o fim da alegria é tristeza.
14 He whose heart is turned away will have the reward of his ways in full measure; but a good man will have the reward of his doings.
14 Dos seus próprios caminhos se fartará o infiel de coração, como também o homem bom se contentará dos seus.
15 The simple man has faith in every word, but the man of good sense gives thought to his footsteps.
15 O simples dá crédito a tudo; mas o prudente atenta para os seus passos.
16 The wise man, fearing, keeps himself from evil; but the foolish man goes on in his pride, with no thought of danger.
16 O sábio teme e desvia-se do mal, mas o tolo é arrogante e dá-se por seguro.
17 He who is quickly angry will do what is foolish, but the man of good sense will have quiet.
17 Quem facilmente se ira fará doidices; mas o homem discreto é paciente;
18 Foolish behaviour is the heritage of the simple, but men of good sense are crowned with knowledge.
18 Os simples herdam a estultícia; mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 The knees of the evil are bent before the good; and sinners go down in the dust at the doors of the upright.
19 Os maus inclinam-se perante os bons; e os ímpios diante das portas dos justos.
20 The poor man is hated even by his neighbour, but the man of wealth has numbers of friends.
20 O pobre é odiado até pelo seu vizinho; mas os amigos dos ricos são muitos.
21 He who has no respect for his neighbour is a sinner, but he who has pity for the poor is happy.
21 O que despreza ao seu vizinho peca; mas feliz é aquele que se compadece dos pobres.
22 Will not the designers of evil come into error? But mercy and good faith are for the designers of good.
22 Porventura não erram os que maquinam o mal? mas há beneficência e fidelidade para os que planejam o bem.
23 In all hard work there is profit, but talk only makes a man poor.
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, só encaminham para a penúria.
24 Their wisdom is a crown to the wise, but their foolish behaviour is round the head of the unwise.
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza; porém a estultícia dos tolos não passa de estultícia.
25 A true witness is the saviour of lives; but he who says false things is a cause of deceit.
25 A testemunha verdadeira livra as almas; mas o que fala mentiras é traidor.
26 For him in whose heart is the fear of the Lord there is strong hope: and his children will have a safe place.
26 No temor do Senhor há firme confiança; e os seus filhos terão um lugar de refúgio.
27 The fear of the Lord is a fountain of life, by which one may be turned from the nets of death.
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida, para o homem se desviar dos laços da morte.
28 A king's glory is in the number of his people: and for need of people a ruler may come to destruction.
28 Na multidão do povo está a glória do rei; mas na falta de povo está a ruína do príncipe.
29 He who is slow to be angry has great good sense; but he whose spirit is over-quick gives support to what is foolish.
29 Quem é tardio em irar-se é grande em entendimento; mas o que é de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 A quiet mind is the life of the body, but envy is a disease in the bones.
30 O coração tranqüilo é a vida da carne; a inveja, porém, é a podridão dos ossos.
31 He who is hard on the poor puts shame on his Maker; but he who has mercy on those who are in need gives him honour.
31 O que oprime ao pobre insulta ao seu Criador; mas honra-o aquele que se compadece do necessitado.
32 The sinner is overturned in his evil-doing, but the upright man has hope in his righteousness.
32 O ímpio é derrubado pela sua malícia; mas o justo até na sua morte acha refúgio.
33 Wisdom has her resting-place in the mind of the wise, but she is not seen among the foolish.
33 No coração do prudente repousa a sabedoria; mas no coração dos tolos não é conhecida.
34 By righteousness a nation is lifted up, but sin is a cause of shame to the peoples.
34 A justiça exalta as nações; mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 The king has pleasure in a servant who does wisely, but his wrath is against him who is a cause of shame.
35 O favor do rei é concedido ao servo que procede sabiamente; mas sobre o que procede indignamente cairá o seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.