Provérbios 14

Bible in Basic English (BBE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Wisdom is building her house, but the foolish woman is pulling it down with her hands.
1 A mulher sábia edifica o lar, mas a insensata o destrói com as próprias mãos.
2 He who goes on his way in righteousness has before him the fear of the Lord; but he whose ways are twisted gives him no honour.
2 Quem anda pelo caminho reto teme o S enhor ; quem escolhe estradas tortuosas o despreza.
3 In the mouth of the foolish man is a rod for his back, but the lips of the wise will keep them safe.
3 A conversa arrogante do insensato se torna uma vara que o castiga, mas as palavras do sábio o protegem.
4 Where there are no oxen, their food-place is clean; but much increase comes through the strength of the ox.
4 Um estábulo sem bois permanece limpo, mas é a força do boi que provê a colheita farta.
5 A true witness does not say what is false, but a false witness is breathing out deceit.
5 A testemunha honesta não mente; a testemunha falsa respira mentiras.
6 The hater of authority, searching for wisdom, does not get it; but knowledge comes readily to the open-minded man.
6 O zombador procura sabedoria e nunca a encontra, mas para o que tem discernimento o conhecimento vem fácil.
7 Go away from the foolish man, for you will not see the lips of knowledge.
7 Afaste-se do tolo, pois em seus lábios não achará conhecimento.
8 The wisdom of the man of good sense makes his way clear; but the unwise behaviour of the foolish is deceit.
8 O prudente sabe para onde vai, mas os insensatos enganam a si mesmos.
9 In the tents of those hating authority there is error, but in the house of the upright man there is grace.
9 Os insensatos zombam da própria culpa, mas os justos a reconhecem e buscam reconciliação.
10 No one has knowledge of a man's grief but himself; and a strange person has no part in his joy.
10 Cada coração conhece sua própria amargura, e ninguém pode compartilhar de toda a sua alegria.
11 The house of the sinner will be overturned, but the tent of the upright man will do well.
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 There is a way which seems straight before a man, but its end is the ways of death.
12 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas que acabam levando à estrada da morte.
13 Even while laughing the heart may be sad; and after joy comes sorrow.
13 O riso pode esconder o coração aflito, mas, quando a alegria se extingue, a dor permanece.
14 He whose heart is turned away will have the reward of his ways in full measure; but a good man will have the reward of his doings.
14 O desleal recebe o que merece, mas a pessoa de bem é recompensada.
15 The simple man has faith in every word, but the man of good sense gives thought to his footsteps.
15 O ingênuo acredita em tudo que ouve; o prudente examina seus passos com cuidado.
16 The wise man, fearing, keeps himself from evil; but the foolish man goes on in his pride, with no thought of danger.
16 O sábio é cauteloso e evita o perigo; o tolo confia demais em si mesmo e se precipita.
17 He who is quickly angry will do what is foolish, but the man of good sense will have quiet.
17 Quem se ira com facilidade faz coisas tolas; quem trama o mal é odiado.
18 Foolish behaviour is the heritage of the simple, but men of good sense are crowned with knowledge.
18 Os ingênuos são revestidos de insensatez, enquanto os prudentes são coroados de conhecimento.
19 The knees of the evil are bent before the good; and sinners go down in the dust at the doors of the upright.
19 Os maus se prostrarão diante dos bons; os perversos se curvarão à porta dos justos.
20 The poor man is hated even by his neighbour, but the man of wealth has numbers of friends.
20 Os pobres são desprezados pelos vizinhos, enquanto os ricos têm muitos amigos.
21 He who has no respect for his neighbour is a sinner, but he who has pity for the poor is happy.
21 É pecado desprezar o próximo; feliz o que ajuda os pobres.
22 Will not the designers of evil come into error? But mercy and good faith are for the designers of good.
22 Os que tramam fazer o mal se perdem, mas os que planejam fazer o bem encontram amor e fidelidade.
23 In all hard work there is profit, but talk only makes a man poor.
23 O trabalho árduo produz lucro, mas a conversa fiada leva à pobreza.
24 Their wisdom is a crown to the wise, but their foolish behaviour is round the head of the unwise.
24 A riqueza é coroa para os sábios, mas a insensatez dos tolos só resulta em mais insensatez.
25 A true witness is the saviour of lives; but he who says false things is a cause of deceit.
25 A testemunha confiável salva vidas, mas a testemunha falsa é traidora.
26 For him in whose heart is the fear of the Lord there is strong hope: and his children will have a safe place.
26 Quem teme o S enhor está seguro; ele é refúgio para seus filhos.
27 The fear of the Lord is a fountain of life, by which one may be turned from the nets of death.
27 O temor do S enhor é fonte de vida; ajuda a escapar das armadilhas da morte.
28 A king's glory is in the number of his people: and for need of people a ruler may come to destruction.
28 Uma população que cresce é a glória do rei, mas a falta de súditos é a ruína do príncipe.
29 He who is slow to be angry has great good sense; but he whose spirit is over-quick gives support to what is foolish.
29 Quem tem entendimento controla sua raiva; quem se ira facilmente demonstra grande insensatez.
30 A quiet mind is the life of the body, but envy is a disease in the bones.
30 O contentamento dá saúde ao corpo; a inveja é como câncer nos ossos.
31 He who is hard on the poor puts shame on his Maker; but he who has mercy on those who are in need gives him honour.
31 Quem oprime o pobre insulta seu Criador, mas quem ajuda o necessitado honra a Deus.
32 The sinner is overturned in his evil-doing, but the upright man has hope in his righteousness.
32 O perverso é destruído por sua maldade, mas o justo encontra refúgio mesmo na hora da morte.
33 Wisdom has her resting-place in the mind of the wise, but she is not seen among the foolish.
33 A sabedoria é preservada no coração sensato; não
34 By righteousness a nation is lifted up, but sin is a cause of shame to the peoples.
34 A justiça engrandece a nação, mas o pecado é vergonha para qualquer povo.
35 The king has pleasure in a servant who does wisely, but his wrath is against him who is a cause of shame.
35 O rei se alegra em seus servos prudentes, mas se enfurece contra os que o envergonham.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.