Provérbios 14
Bible in Basic English (BBE) vs NTLH
1 Wisdom is building her house, but the foolish woman is pulling it down with her hands.
1 A mulher sábia constrói o seu lar, mas a que não tem juízo o destrói com as próprias mãos.
2 He who goes on his way in righteousness has before him the fear of the Lord; but he whose ways are twisted gives him no honour.
2 Quem é honesto mostra que teme o Senhor , mas a pessoa que se desvia dos caminhos do Senhor o está desprezando.
3 In the mouth of the foolish man is a rod for his back, but the lips of the wise will keep them safe.
3 O tolo orgulhoso sofre por causa das coisas que diz, mas os sábios são protegidos pelas suas próprias palavras.
4 Where there are no oxen, their food-place is clean; but much increase comes through the strength of the ox.
4 Quem não põe um animal para puxar o arado colhe bem pouco, mas aquele que põe colhe muito.
5 A true witness does not say what is false, but a false witness is breathing out deceit.
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa diz muitas mentiras.
6 The hater of authority, searching for wisdom, does not get it; but knowledge comes readily to the open-minded man.
6 Quem zomba de tudo quer ser sábio e não consegue, mas quem tem juízo aprende com facilidade.
7 Go away from the foolish man, for you will not see the lips of knowledge.
7 Afaste-se das pessoas sem juízo porque gente assim não tem nada para ensinar.
8 The wisdom of the man of good sense makes his way clear; but the unwise behaviour of the foolish is deceit.
8 Por que será que a pessoa ajuizada é sábia? É porque ela sabe o que faz. Por que será que o tolo não tem juízo? É porque ele apenas pensa que sabe o que faz.
9 In the tents of those hating authority there is error, but in the house of the upright man there is grace.
9 Os tolos pecam e não se importam, mas os bons querem ser perdoados.
10 No one has knowledge of a man's grief but himself; and a strange person has no part in his joy.
10 Só você conhece a sua própria amargura e você também não pode repartir a sua alegria com os estranhos.
11 The house of the sinner will be overturned, but the tent of the upright man will do well.
11 A casa dos maus será destruída, mas a cabana dos bons continuará de pé.
12 There is a way which seems straight before a man, but its end is the ways of death.
12 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
13 Even while laughing the heart may be sad; and after joy comes sorrow.
13 O sorriso pode esconder a tristeza; quando a felicidade vai embora, a tristeza já chegou.
14 He whose heart is turned away will have the reward of his ways in full measure; but a good man will have the reward of his doings.
14 Os maus terão o que merecem, mas os bons serão recompensados pelo que fazem.
15 The simple man has faith in every word, but the man of good sense gives thought to his footsteps.
15 A pessoa simples acredita em tudo, mas quem tem juízo está sempre prevenido.
16 The wise man, fearing, keeps himself from evil; but the foolish man goes on in his pride, with no thought of danger.
16 Quem tem juízo toma cuidado a fim de não se meter em dificuldades, mas o tolo é descuidado e age sem pensar.
17 He who is quickly angry will do what is foolish, but the man of good sense will have quiet.
17 Quem se zanga facilmente faz coisas tolas, mas o sábio permanece calmo.
18 Foolish behaviour is the heritage of the simple, but men of good sense are crowned with knowledge.
18 Os tolos recebem o que a sua tolice merece, mas os ajuizados são recompensados com o conhecimento.
19 The knees of the evil are bent before the good; and sinners go down in the dust at the doors of the upright.
19 Os maus terão de respeitar os bons e pedir humildemente a sua ajuda.
20 The poor man is hated even by his neighbour, but the man of wealth has numbers of friends.
20 O pobre é desprezado até pelo seu vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 He who has no respect for his neighbour is a sinner, but he who has pity for the poor is happy.
21 Desprezar os outros é pecado, mas aquele que faz o bem aos pobres é feliz.
22 Will not the designers of evil come into error? But mercy and good faith are for the designers of good.
22 Quem trabalha para o bem ganha a confiança e o respeito dos outros, mas quem trabalha para o mal está cometendo um erro.
23 In all hard work there is profit, but talk only makes a man poor.
23 Quem trabalha tem com o que viver, mas quem só conversa passará necessidade.
24 Their wisdom is a crown to the wise, but their foolish behaviour is round the head of the unwise.
24 Os sábios são recompensados com riquezas, mas a recompensa do tolo são as suas próprias tolices.
25 A true witness is the saviour of lives; but he who says false things is a cause of deceit.
25 A testemunha que diz a verdade pode salvar vidas, mas a que diz mentiras é traidora.
26 For him in whose heart is the fear of the Lord there is strong hope: and his children will have a safe place.
26 No temor ao Senhor , o homem encontra um forte apoio e também segurança para a sua família.
27 The fear of the Lord is a fountain of life, by which one may be turned from the nets of death.
27 O temor ao Senhor é uma fonte de vida e ajuda a evitar as armadilhas da morte.
28 A king's glory is in the number of his people: and for need of people a ruler may come to destruction.
28 A grandeza de um rei depende do número de pessoas que ele governa; sem elas ele não é nada.
29 He who is slow to be angry has great good sense; but he whose spirit is over-quick gives support to what is foolish.
29 A pessoa que se mantém calma é sábia, mas a que facilmente perde a calma mostra que não tem juízo.
30 A quiet mind is the life of the body, but envy is a disease in the bones.
30 A paz de espírito dá saúde ao corpo, mas a inveja destrói como câncer.
31 He who is hard on the poor puts shame on his Maker; but he who has mercy on those who are in need gives him honour.
31 Quem persegue os pobres insulta a Deus, que os fez, mas quem é bom para eles honra a Deus.
32 The sinner is overturned in his evil-doing, but the upright man has hope in his righteousness.
32 A maldade leva os maus à desgraça, mas a honestidade protege os bons.
33 Wisdom has her resting-place in the mind of the wise, but she is not seen among the foolish.
33 No coração das pessoas sensatas mora a sabedoria, mas os tolos não a conhecem.
34 By righteousness a nation is lifted up, but sin is a cause of shame to the peoples.
34 A justiça engrandece um povo, mas o pecado é uma desgraça para qualquer nação.
35 The king has pleasure in a servant who does wisely, but his wrath is against him who is a cause of shame.
35 Os reis recompensam os servidores competentes, mas castigam os que não agem bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.