Jó 36

Bible in Basic English (BBE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 And Elihu went on to say,
1 Eliú continuou a falar. Ele disse:
2 Give me a little more time, and I will make it clear to you; for I have still something to say for God.
2 “Jó, tenha um pouco mais de paciência, pois ainda vou lhe mostrar que tenho outras coisas a dizer a favor de Deus.
3 I will get my knowledge from far, and I will give righteousness to my Maker.
3 Usarei os meus profundos conhecimentos para mostrar que Deus, o meu Criador, é justo.
4 For truly my words are not false; one who has all knowledge is talking with you.
4 Tudo o que vou dizer é verdade; quem está falando com você é realmente um sábio.
5 Truly, God gives up the hard-hearted, and will not give life to the sinner.
5 “Como Deus é poderoso! Ele não despreza ninguém. Deus sabe todas as coisas.
6 His eyes are ever on the upright, and he gives to the crushed their right;
6 Ele não deixa que os maus continuem vivendo e sempre trata os pobres com justiça.
7 Lifting them up to the seat of kings, and making them safe for ever.
7 Deus protege os homens corretos, deixa que eles governem como reis e assim tenham uma alta posição para sempre.
8 And if they have been prisoned in chains, and taken in cords of trouble,
8 Mas, se alguns são presos com correntes ou são amarrados com as cordas dos sofrimentos,
9 Then he makes clear to them what they have done, even their evil works in which they have taken pride.
9 então Deus lhes mostra que isso é por causa do que fizeram, que é o castigo pelos seus pecados e pelo seu orgulho.
10 Their ear is open to his teaching, and he gives them orders so that their hearts may be turned from evil.
10 Deus faz com que escutem os seus avisos e manda que abandonem o pecado.
11 If they give ear to his voice, and do his word, then he gives them long life, and years full of pleasure.
11 Se obedecem a Deus e o adoram, então têm paz e prosperidade até o fim da vida.
12 But if not, they come to their end, and give up their breath without knowledge.
12 Mas, se não se importam com Deus, então morrem na ignorância, atravessam o rio e entram no
13 Those who have no fear of God keep wrath stored up in their hearts; they give no cry for help when they are made prisoners.
13 “Aqueles que têm um coração perverso guardam raiva e, mesmo quando são castigados, não clamam pedindo socorro.
14 They come to their end while they are still young, their life is short like that of those who are used for sex purposes in the worship of their gods.
14 Desonram o seu corpo entre si e morrem em plena mocidade.
15 He makes the wrong done to the poor the way of their salvation, opening their ears by their trouble.
15 Mas Deus nos ensina por meio do sofrimento e usa a aflição para abrir os nossos olhos.
16 ...
16 “Jó, Deus o livrou dos perigos e o deixou viver em segurança. À sua mesa sempre se comeu do bom e do melhor.
17 ...
17 Mas você foi julgado e condenado e agora está recebendo o castigo que merece.
18 ...
18 Cuidado, não aceite dinheiro para torcer a justiça, não deixe que as muitas riquezas o seduzam.
19 ...
19 Não adianta nada gritar pedindo socorro; todo o seu poder não tem nenhum valor agora.
20 ...
20 Não fique desejando que chegue a noite em que as nações serão destruídas.
21 Take care not to be turned to sin, for you have taken evil for your part in place of sorrow.
21 Você está sofrendo por causa da sua maldade; cuidado, não se volte para ela!
22 Truly God is lifted up in strength; who is a ruler like him?
22 “Como é grande o poder de Deus! Quem é capaz de governar tão bem como ele?
23 Who ever gave orders to him, or said to him, You have done wrong?
23 Ninguém pode dar ordens a Deus, nem acusá-lo de praticar o mal.
24 See that you give praise to his work, about which men make songs.
24 O mundo inteiro o louva pelo que ele faz, e você também não esqueça de louvá-lo.
25 All people are looking on it; man sees it from far.
25 Mesmo de longe todos nós vemos e admiramos o que Deus está fazendo.
26 Truly, God is great, greater than all our knowledge; the number of his years may not be searched out.
26 Ele é grande demais para que o possamos conhecer; nós não podemos calcular quantos anos já viveu.
27 For he takes up the drops from the sea; he sends them through his mist as rain,
27 “Deus faz com que a água da terra suba para um depósito e depois a transforma em gotas de chuva.
28 Flowing down from the sky, and dropping on the peoples.
28 As nuvens derramam a água, que cai em aguaceiros sobre a terra.
29 And who has knowledge of how the clouds are stretched out, or of the thunders of his tent?
29 Quem entende o movimento das nuvens ou o barulho dos trovões no céu, onde Deus mora?
30 See, he is stretching out his mist, covering the tops of the mountains with it.
30 Deus espalha relâmpagos em volta de si, mas o fundo do mar continua escuro.
31 For by these he gives food to the peoples, and bread in full measure.
31 É assim que Deus alimenta os povos e lhes dá comida à vontade.
32 He takes the light in his hands, sending it against the mark.
32 Ele pega o raio com as mãos e manda que atinja o alvo.
33 The thunder makes clear his passion, and the storm gives news of his wrath.
33 O gado sente que a tempestade está perto, e o trovão avisa que ela vem aí.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.