Jó 36

Bible in Basic English (BBE) vs BKJ

Sair da comparação
1 And Elihu went on to say,
1 Prosseguiu também Eliú, e disse:
2 Give me a little more time, and I will make it clear to you; for I have still something to say for God.
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que eu ainda tenho o que falar em favor de Deus.
3 I will get my knowledge from far, and I will give righteousness to my Maker.
3 Eu trarei o meu conhecimento de longe; e atribuirei justiça ao meu Criador.
4 For truly my words are not false; one who has all knowledge is talking with you.
4 Porque, verdadeiramente, as minhas palavras não serão falsas; aquele que é perfeito em conhecimento está contigo.
5 Truly, God gives up the hard-hearted, and will not give life to the sinner.
5 Eis que Deus é poderoso, e não despreza ninguém; ele é poderoso em força e sabedoria.
6 His eyes are ever on the upright, and he gives to the crushed their right;
6 Ele não preserva a vida do perverso, mas dá o direito ao pobre.
7 Lifting them up to the seat of kings, and making them safe for ever.
7 Ele não tira os seus olhos do justo; mas com reis estão eles sobre o trono; sim, ele os estabelece para sempre, e eles são exaltados.
8 And if they have been prisoned in chains, and taken in cords of trouble,
8 E se eles estiverem ligados a grilhões, e presos com cordas de aflição,
9 Then he makes clear to them what they have done, even their evil works in which they have taken pride.
9 então ele lhes mostra as suas obras, e as suas transgressões, com as quais se excederam.
10 Their ear is open to his teaching, and he gives them orders so that their hearts may be turned from evil.
10 Ele também lhes abre os ouvidos à disciplina, e comanda que eles retornem da iniquidade.
11 If they give ear to his voice, and do his word, then he gives them long life, and years full of pleasure.
11 Se eles o obedecerem e o servirem, passarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em prazeres.
12 But if not, they come to their end, and give up their breath without knowledge.
12 Mas se eles não obedecerem, perecerão pela espada, e morrerão sem conhecimento.
13 Those who have no fear of God keep wrath stored up in their hearts; they give no cry for help when they are made prisoners.
13 Mas os hipócritas de coração amontoam a ira; eles não clamam quando ele os amarra.
14 They come to their end while they are still young, their life is short like that of those who are used for sex purposes in the worship of their gods.
14 Eles morrem na juventude, e sua vida está entre os imundos.
15 He makes the wrong done to the poor the way of their salvation, opening their ears by their trouble.
15 Ele livra o pobre de sua aflição, e abre seus ouvidos na opressão.
16 ...
16 Ainda assim ele teria te removido do lugar estreito para um lugar amplo, onde não há aperto, e o que se colocaria na tua mesa, estaria cheio de gordura.
17 ...
17 Mas tu cumpriste o julgamento do perverso; julgamento e justiça tomam conta de ti.
18 ...
18 Porquanto há ira, cuidado para que ele não te leve embora com seu golpe; porquanto nem um grande resgate te livrará.
19 ...
19 Estimará ele tuas riquezas? Não, nem ouro, nem todas as forças do poder.
20 ...
20 Não desejes a noite, quando as pessoas são cortadas de seus lugares.
21 Take care not to be turned to sin, for you have taken evil for your part in place of sorrow.
21 Tome cuidado, não consideres a iniquidade; porque isso escolheste ao invés da aflição.
22 Truly God is lifted up in strength; who is a ruler like him?
22 Eis que Deus exalta pelo seu poder; quem ensina como ele?
23 Who ever gave orders to him, or said to him, You have done wrong?
23 Quem lhe ordenou o seu caminho? Ou quem pode dizer: Tu forjaste iniquidade?
24 See that you give praise to his work, about which men make songs.
24 Lembra-te de magnificar a sua obra, que os homens contemplam.
25 All people are looking on it; man sees it from far.
25 Todos os homens a veem; o homem a contempla de longe.
26 Truly, God is great, greater than all our knowledge; the number of his years may not be searched out.
26 Eis que Deus é grande, e nós não o conhecemos, nem pode o número de seus anos ser esquadrinhado.
27 For he takes up the drops from the sea; he sends them through his mist as rain,
27 Porque ele faz pequenas as gotas da água, eles derramam a chuva de acordo com o seu vapor;
28 Flowing down from the sky, and dropping on the peoples.
28 que as nuvens gotejam e destilam sobre o homem abundantemente.
29 And who has knowledge of how the clouds are stretched out, or of the thunders of his tent?
29 Também, pode alguém entender as exibições das nuvens, ou o barulho de seu tabernáculo?
30 See, he is stretching out his mist, covering the tops of the mountains with it.
30 Eis que ele estende a sua luz sobre elas, e cobre o fundo do mar.
31 For by these he gives food to the peoples, and bread in full measure.
31 Porque por estas coisas julga as pessoas; ele dá alimento em abundância.
32 He takes the light in his hands, sending it against the mark.
32 Com as nuvens encobre a luz, e comanda que ela não brilhe por entre a nuvem.
33 The thunder makes clear his passion, and the storm gives news of his wrath.
33 O barulho anuncia a tempestade, assim como o gado percebe pelo vapor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.