Provérbios 8
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVI
1 I swɑɑ dɑkio.
1 A sabedoria está clamando, o discernimento ergue a sua voz;
2 Yi yɔ̃ ɡunɡunu wɔllɔ swɑɑ bɑɑrɔ kɑ swɑɑ kɛɛnɑnɔ.
2 nos lugares altos, junto ao caminho, nos cruzamentos ela se coloca;
3 Yi ɡbɑ̃rɑmɔ ɡɑmbon bɔkuɔ wuun duu yerɔ
3 ao lado das portas, à entrada da cidade, portas adentro, ela clama em alta voz:
4 bɛɛ tɔmbu, bɛɛyɑ nɑ soku,
4 "A vocês, homens, eu clamo; a todos levanto a minha voz.
5 Lɑɑkɑri sɑribɑ, i de i n lɑɑkɑri mɔ.
5 Vocês, inexperientes, adquiram a prudência; e vocês, tolos, tenham bom senso.
6 I swɑɑ dɑkio, kon bɛɛ ɡɑri bɛɛrɛɡii sɔ̃.
6 Ouçam, pois tenho coisas importantes para dizer; os meus lábios falarão do que é certo.
7 Domi nɑ ku rɑ weesu ɡere, nɑ kɔ̃sɑ tusɑ.
7 Minha boca fala a verdade, pois a maldade causa repulsa aos meus lábios.
8 Nɛn ɡɑri kpuro sɑ̃ɑwɑ ɡem,
8 Todas as minhas palavras são justas; nenhuma delas é distorcida ou perversa.
9 Yi kpuro yi bururewɑ kpɑsɑsɑ bwisiɡiin mi.
9 Para os que têm discernimento, são todas claras, e retas para os que têm conhecimento.
10 I nɛn sɔ̃ɔsiru mɔɔ n kere sii ɡeesu,
10 Prefiram a minha instrução à prata, e o conhecimento ao ouro puro,
11 Domi bwisi yi bɛɛrɛ mɔ yɑ kpɑ̃
11 pois a sabedoria é mais preciosa do que rubis; nada do que vocês possam desejar compara-se a ela.
12 Nɛ bwisi, nɑ rɑ ɡɑrin ɑsɑnsi tubu.
12 "Eu, a sabedoria, moro com a prudência, e tenho o conhecimento que vem do bom senso.
13 À n kĩ ɑ Yinni Gusunɔ bɛɛrɛ wɛ̃, ɑ de ɑ kɔ̃sɑ tusi.
13 Temer ao Senhor é odiar o mal; odeio o orgulho e a arrogância, o mau comportamento e o falar perverso.
14 Nɑ rɑ tɔnu bwisi kɛ̃, kpɑ n nùn lɑɑkɑri wɛ̃.
14 Meu é o conselho sensato; a mim pertencem o entendimento e o poder.
15 Nɛn sɑɑbuwɑ sinɑmbɑ kɑ bɑndu nɛni,
15 Por meu intermédio os reis governam, e as autoridades exercem a justiça;
16 Nɛn somirun sɑɑbuwɑ sinɑmbu kɑ wiruɡibu
16 também por meu intermédio governam os nobres, todos os juízes da terra.
17 Be bɑ mɑn kĩ, nɑ mɑɑ bu kĩ.
17 Amo os que me amam, e quem me procura me encontra.
18 Arumɑni kɑ bɛɛrɛwɑ nɑ tɔnu wɛ̃ɛmɔ
18 Comigo estão riquezas e honra, prosperidade e justiça duradouras.
19 Nɛn ɑre yi sii ɡeesu kɑ wurɑn tii bɛɛrɛ kere.
19 Meu fruto é melhor do que o ouro, do que o ouro puro; o que ofereço é superior à prata escolhida.
20 Nɑ sĩimɔwɑ swɛɛ yì sɔɔ ɡem kɑ kookoo ɡeesu wɑ̃ɑ.
20 Ando pelo caminho da retidão, pelas veredas da justiça,
21 Nɑ be bɑ mɑn kĩ ɑrumɑni wɛ̃ɛmɔ
21 concedendo riqueza aos que me amam e enchendo os seus tesouros.
22 Yinni Gusunɔ u mɑn mɑrɑ u sere ɡɑ̃ɑnu kpuro tɑkɑ kuɑ.
22 "O Senhor me criou como o princípio de seu caminho, antes das suas obras mais antigas;
23 Bɑ mɑn ɡɔsɑ bɑ yi yellun di n tɛ
23 fui formada desde a eternidade, desde o princípio, antes de existir a terra.
24 Bɑ mɑn mɑrɑ bɑ sere nim wɔ̃ku kuɑ,
24 Nasci quando ainda não havia abismos, quando não existiam fontes de águas;
25 Bɑ mɑn mɑrɑ bɑ sere ɡuunu kɑ ɡunɡunu swĩi.
25 antes de serem estabelecidos os montes e de existirem colinas eu nasci.
26 Sɑnɑm mɛ, Gusunɔ kun ɡinɑ tem tɛrie kɑ mɛn ɡbeɑ.
26 Ele ainda não havia feito a terra, nem os campos, nem o pó com o qual formou o mundo.
27 Sɑɑ ye u wɔllu tɛriɑmɔ
27 Quando ele estabeleceu os céus, lá estava eu, quando traçou o horizonte sobre a superfície do abismo,
28 Sɑnɑm mɛ u ɡuru winu doke wɔllɔ,
28 quando colocou as nuvens em cima e estabeleceu as fontes do abismo,
29 Sɑnɑm mɛ u nim wɔ̃kun nim yɔ̃rɑ yeru sɔ̃ɔsi
29 quando determinou as fronteiras do mar para que as águas não violassem a sua ordem, quando marcou os limites dos alicerces da terra,
30 nɑ wɑ̃ɑ win bɔkuɔ sɑ sɔmburu mɔ̀.
30 eu estava ao seu lado, e era o seu arquiteto; dia a dia eu era o seu prazer e me alegrava continuamente com a sua presença.
31 kɑ hɑnduniɑ sɔɔ.
31 Eu me alegrava com o mundo que ele criou, e a humanidade me dava alegria.
32 Ǹ n mɛn nɑ, nɛn bii durɔminu, i mɑn swɑɑ dɑkio.
32 "Ouçam-me agora, meus filhos: Como são felizes os que guardam os meus caminhos!
33 I sɔ̃ɔsiru wuro,
33 Ouçam a minha instrução, e serão sábios. Não a desprezem.
34 Doo nɔɔruɡiiwɑ wi u mɑn swɑɑ dɑki,
34 Como é feliz o homem que me ouve, vigiando diariamente à minha porta, esperando junto às portas da minha casa.
35 Domi wi u mɑn wɑ, u wɑ̃ɑru wɑwɑ,
35 Pois todo aquele que me encontra, encontra a vida e recebe o favor do Senhor.
36 Adɑmɑ wi u mɑn torɑ u tii kɔ̃sɑ kuɑwɑ.
36 Mas aquele que de mim se afasta, a si mesmo se agride; todos os que me odeiam amam a morte".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.