Provérbios 8

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs BKJ

Sair da comparação
1 I swɑɑ dɑkio.
1 Acaso a sabedoria não clama? E não ergue o entendimento a sua voz?
2 Yi yɔ̃ ɡunɡunu wɔllɔ swɑɑ bɑɑrɔ kɑ swɑɑ kɛɛnɑnɔ.
2 Ela se posta no topo dos lugares altos, pelo caminho nos lugares das veredas.
3 Yi ɡbɑ̃rɑmɔ ɡɑmbon bɔkuɔ wuun duu yerɔ
3 Ela clama nos portões, à entrada da cidade, ao chegar às portas.
4 bɛɛ tɔmbu, bɛɛyɑ nɑ soku,
4 A vós, ó homens, eu clamo; e a minha voz é aos filhos dos homens.
5 Lɑɑkɑri sɑribɑ, i de i n lɑɑkɑri mɔ.
5 Ó simples, entendei a sabedoria; e vós tolos sede de coração compreensivo.
6 I swɑɑ dɑkio, kon bɛɛ ɡɑri bɛɛrɛɡii sɔ̃.
6 Ouvi, porque eu falarei de coisas excelentes, e o abrir dos meus lábios será para as coisas certas.
7 Domi nɑ ku rɑ weesu ɡere, nɑ kɔ̃sɑ tusɑ.
7 Porque a minha boca falará a verdade, e os meus lábios abominam a perversidade.
8 Nɛn ɡɑri kpuro sɑ̃ɑwɑ ɡem,
8 São justas todas as palavras da minha boca; não há nelas nada de mau ou perverso.
9 Yi kpuro yi bururewɑ kpɑsɑsɑ bwisiɡiin mi.
9 Todas elas são claras para aquele que entende, e certas para aquele que encontra o conhecimento.
10 I nɛn sɔ̃ɔsiru mɔɔ n kere sii ɡeesu,
10 Recebei a minha instrução, e não a prata; e o conhecimento, mais do que o ouro fino escolhido.
11 Domi bwisi yi bɛɛrɛ mɔ yɑ kpɑ̃
11 Porque melhor é a sabedoria do que os rubis; e todas as coisas que se podem desejar não se comparam a ela.
12 Nɛ bwisi, nɑ rɑ ɡɑrin ɑsɑnsi tubu.
12 Eu, a sabedoria, habito com a prudência, e acho o conhecimento das invenções espirituosas.
13 À n kĩ ɑ Yinni Gusunɔ bɛɛrɛ wɛ̃, ɑ de ɑ kɔ̃sɑ tusi.
13 O temor do ­SENHOR é odiar o mal; o orgulho, a arrogância, o mau caminho e a boca perversa, eu odeio.
14 Nɑ rɑ tɔnu bwisi kɛ̃, kpɑ n nùn lɑɑkɑri wɛ̃.
14 Meu é o conselho e a perfeita sabedoria; eu sou o entendimento, eu tenho força.
15 Nɛn sɑɑbuwɑ sinɑmbɑ kɑ bɑndu nɛni,
15 Por mim reinam os reis, e os príncipes decretam justiça.
16 Nɛn somirun sɑɑbuwɑ sinɑmbu kɑ wiruɡibu
16 Por mim príncipes governam, e nobres; todos os juízes da terra.
17 Be bɑ mɑn kĩ, nɑ mɑɑ bu kĩ.
17 Eu amo aqueles que me amam, e os que cedo me buscarem, me acharão.
18 Arumɑni kɑ bɛɛrɛwɑ nɑ tɔnu wɛ̃ɛmɔ
18 Riquezas e honra estão comigo; sim, riquezas duráveis e a justiça.
19 Nɛn ɑre yi sii ɡeesu kɑ wurɑn tii bɛɛrɛ kere.
19 Meu fruto é melhor do que o ouro; sim, do que o ouro refinado, e o meu rendimento mais do que a prata escolhida.
20 Nɑ sĩimɔwɑ swɛɛ yì sɔɔ ɡem kɑ kookoo ɡeesu wɑ̃ɑ.
20 Guio pelo caminho da justiça, no meio das veredas do juízo;
21 Nɑ be bɑ mɑn kĩ ɑrumɑni wɛ̃ɛmɔ
21 para que eu faça herdar bens aqueles que me amam; e eu encherei seus tesouros.
22 Yinni Gusunɔ u mɑn mɑrɑ u sere ɡɑ̃ɑnu kpuro tɑkɑ kuɑ.
22 O ­SENHOR me possuiu no princípio de seu caminho, antes de suas obras mais antigas.
23 Bɑ mɑn ɡɔsɑ bɑ yi yellun di n tɛ
23 Fui formada desde a eternidade, desde o princípio, antes do começo da terra.
24 Bɑ mɑn mɑrɑ bɑ sere nim wɔ̃ku kuɑ,
24 Quando não havia profundidades, fui gerada, quando não havia fontes abundantes de água.
25 Bɑ mɑn mɑrɑ bɑ sere ɡuunu kɑ ɡunɡunu swĩi.
25 Antes que os montes fossem estabelecidos, antes das colinas, eu fui gerada;
26 Sɑnɑm mɛ, Gusunɔ kun ɡinɑ tem tɛrie kɑ mɛn ɡbeɑ.
26 enquanto ainda ele não havia feito a terra, nem os campos, nem o princípio do pó do mundo.
27 Sɑɑ ye u wɔllu tɛriɑmɔ
27 Eu estava lá quando ele preparou os céus; quando ele traçou um círculo sobre a face do abismo;
28 Sɑnɑm mɛ u ɡuru winu doke wɔllɔ,
28 quando ele estabeleceu as nuvens acima; quando fortificou as fontes do abismo;
29 Sɑnɑm mɛ u nim wɔ̃kun nim yɔ̃rɑ yeru sɔ̃ɔsi
29 quando ele assinalou ao mar o seu decreto, para que as águas não traspassassem o seu mandamento, quando ele determinou os fundamentos da terra;
30 nɑ wɑ̃ɑ win bɔkuɔ sɑ sɔmburu mɔ̀.
30 então eu estava junto a ele, como um, criando com ele; e eu era diariamente o seu deleite, regozijando-me sempre diante dele;
31 kɑ hɑnduniɑ sɔɔ.
31 regozijando-me na parte habitável de sua terra; e meus deleites estavam com os filhos dos homens.
32 Ǹ n mɛn nɑ, nɛn bii durɔminu, i mɑn swɑɑ dɑkio.
32 Agora, pois, ó filhos, ouvi-me; porque abençoados são aqueles que guardam os meus caminhos.
33 I sɔ̃ɔsiru wuro,
33 Ouvi a instrução, e sede sábios, não a rejeiteis.
34 Doo nɔɔruɡiiwɑ wi u mɑn swɑɑ dɑki,
34 Abençoado é o homem que me ouve, vigiando diariamente aos meus portões, esperando às ombreiras das minhas portas.
35 Domi wi u mɑn wɑ, u wɑ̃ɑru wɑwɑ,
35 Porque o que me encontrar, encontrará a vida, e obterá o favor do ­SENHOR.
36 Adɑmɑ wi u mɑn torɑ u tii kɔ̃sɑ kuɑwɑ.
36 Mas aquele que pecar contra mim, arruinará a própria alma; todos aqueles que me odeiam amam a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.