Provérbios 8

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 I swɑɑ dɑkio.
1 Não clama porventura a sabedoria, e não faz o entendimento soar a sua voz?
2 Yi yɔ̃ ɡunɡunu wɔllɔ swɑɑ bɑɑrɔ kɑ swɑɑ kɛɛnɑnɔ.
2 No cume das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas ela se coloca.
3 Yi ɡbɑ̃rɑmɔ ɡɑmbon bɔkuɔ wuun duu yerɔ
3 Junto às portas, à entrada da cidade, e à entrada das portas está clamando:
4 bɛɛ tɔmbu, bɛɛyɑ nɑ soku,
4 A vós, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 Lɑɑkɑri sɑribɑ, i de i n lɑɑkɑri mɔ.
5 Aprendei, ó simples, a prudência; entendei, ó loucos, a sabedoria.
6 I swɑɑ dɑkio, kon bɛɛ ɡɑri bɛɛrɛɡii sɔ̃.
6 Ouvi vós, porque profiro coisas excelentes; os meus lábios se abrem para a eqüidade.
7 Domi nɑ ku rɑ weesu ɡere, nɑ kɔ̃sɑ tusɑ.
7 Porque a minha boca profere a verdade, os meus lábios abominam a impiedade.
8 Nɛn ɡɑri kpuro sɑ̃ɑwɑ ɡem,
8 Justas são todas as palavras da minha boca; não há nelas nenhuma coisa tortuosa nem perversa.
9 Yi kpuro yi bururewɑ kpɑsɑsɑ bwisiɡiin mi.
9 Todas elas são retas para o que bem as entende, e justas para os que acham o conhecimento.
10 I nɛn sɔ̃ɔsiru mɔɔ n kere sii ɡeesu,
10 Aceitai antes a minha correção, e não a prata; e o conhecimento, antes do que o ouro escolhido.
11 Domi bwisi yi bɛɛrɛ mɔ yɑ kpɑ̃
11 Porque melhor é a sabedoria do que as jóias; e de tudo o que se deseja nada se pode comparar com ela.
12 Nɛ bwisi, nɑ rɑ ɡɑrin ɑsɑnsi tubu.
12 Eu, a sabedoria, habito com a prudência, e possuo o conhecimento e a discrição.
13 À n kĩ ɑ Yinni Gusunɔ bɛɛrɛ wɛ̃, ɑ de ɑ kɔ̃sɑ tusi.
13 O temor do Senhor é odiar o mal; a soberba, e a arrogância, e o mau caminho, e a boca perversa, eu os odeio.
14 Nɑ rɑ tɔnu bwisi kɛ̃, kpɑ n nùn lɑɑkɑri wɛ̃.
14 Meu é o conselho, e a verdadeira sabedoria; eu sou o entendimento; minha é a fortaleza.
15 Nɛn sɑɑbuwɑ sinɑmbɑ kɑ bɑndu nɛni,
15 Por mim reinam os reis, e os príncipes decretam o que justo.
16 Nɛn somirun sɑɑbuwɑ sinɑmbu kɑ wiruɡibu
16 Por mim governam os príncipes e os nobres, sim, todos os juízes da terra.
17 Be bɑ mɑn kĩ, nɑ mɑɑ bu kĩ.
17 Eu amo aos que me amam, e os que diligentemente me buscam me acharão.
18 Arumɑni kɑ bɛɛrɛwɑ nɑ tɔnu wɛ̃ɛmɔ
18 Riquezas e honra estão comigo; sim, riquezas duráveis e justiça.
19 Nɛn ɑre yi sii ɡeesu kɑ wurɑn tii bɛɛrɛ kere.
19 Melhor é o meu fruto do que o ouro, sim, do que o ouro refinado; e a minha renda melhor do que a prata escolhida.
20 Nɑ sĩimɔwɑ swɛɛ yì sɔɔ ɡem kɑ kookoo ɡeesu wɑ̃ɑ.
20 Ando pelo caminho da retidão, no meio das veredas da justiça,
21 Nɑ be bɑ mɑn kĩ ɑrumɑni wɛ̃ɛmɔ
21 dotando de bens permanentes os que me amam, e enchendo os seus tesouros.
22 Yinni Gusunɔ u mɑn mɑrɑ u sere ɡɑ̃ɑnu kpuro tɑkɑ kuɑ.
22 O Senhor me criou como a primeira das suas obras, o princípio dos seus feitos mais antigos.
23 Bɑ mɑn ɡɔsɑ bɑ yi yellun di n tɛ
23 Desde a eternidade fui constituída, desde o princípio, antes de existir a terra.
24 Bɑ mɑn mɑrɑ bɑ sere nim wɔ̃ku kuɑ,
24 Antes de haver abismos, fui gerada, e antes ainda de haver fontes cheias d'água.
25 Bɑ mɑn mɑrɑ bɑ sere ɡuunu kɑ ɡunɡunu swĩi.
25 Antes que os montes fossem firmados, antes dos outeiros eu nasci,
26 Sɑnɑm mɛ, Gusunɔ kun ɡinɑ tem tɛrie kɑ mɛn ɡbeɑ.
26 quando ele ainda não tinha feito a terra com seus campos, nem sequer o princípio do pó do mundo.
27 Sɑɑ ye u wɔllu tɛriɑmɔ
27 Quando ele preparava os céus, aí estava eu; quando traçava um círculo sobre a face do abismo,
28 Sɑnɑm mɛ u ɡuru winu doke wɔllɔ,
28 quando estabelecia o firmamento em cima, quando se firmavam as fontes do abismo,
29 Sɑnɑm mɛ u nim wɔ̃kun nim yɔ̃rɑ yeru sɔ̃ɔsi
29 quando ele fixava ao mar o seu termo, para que as águas não traspassassem o seu mando, quando traçava os fundamentos da terra,
30 nɑ wɑ̃ɑ win bɔkuɔ sɑ sɔmburu mɔ̀.
30 então eu estava ao seu lado como arquiteto; e era cada dia as suas delícias, alegrando-me perante ele em todo o tempo;
31 kɑ hɑnduniɑ sɔɔ.
31 folgando no seu mundo habitável, e achando as minhas delícias com os filhos dos homens.
32 Ǹ n mɛn nɑ, nɛn bii durɔminu, i mɑn swɑɑ dɑkio.
32 Agora, pois, filhos, ouvi-me; porque felizes são os que guardam os meus caminhos.
33 I sɔ̃ɔsiru wuro,
33 Ouvi a correção, e sede sábios; e não a rejeiteis.
34 Doo nɔɔruɡiiwɑ wi u mɑn swɑɑ dɑki,
34 Feliz é o homem que me dá ouvidos, velando cada dia às minhas entradas, esperando junto às ombreiras da minha porta.
35 Domi wi u mɑn wɑ, u wɑ̃ɑru wɑwɑ,
35 Porque o que me achar achará a vida, e alcançará o favor do Senhor.
36 Adɑmɑ wi u mɑn torɑ u tii kɔ̃sɑ kuɑwɑ.
36 Mas o que pecar contra mim fará mal à sua própria alma; todos os que me odeiam amam a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.