Provérbios 8
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs ARC
1 I swɑɑ dɑkio.
1 Não clama, porventura, a Sabedoria? E a Inteligência não dá a sua voz?
2 Yi yɔ̃ ɡunɡunu wɔllɔ swɑɑ bɑɑrɔ kɑ swɑɑ kɛɛnɑnɔ.
2 No cume das alturas, junto ao caminho, nas encruzilhadas das veredas, ela se coloca.
3 Yi ɡbɑ̃rɑmɔ ɡɑmbon bɔkuɔ wuun duu yerɔ
3 Da banda das portas da cidade, à entrada da cidade e à entrada das portas está clamando:
4 bɛɛ tɔmbu, bɛɛyɑ nɑ soku,
4 A vós, ó homens, clamo; e a minha voz se dirige aos filhos dos homens.
5 Lɑɑkɑri sɑribɑ, i de i n lɑɑkɑri mɔ.
5 Entendei, ó simples, a prudência; e vós, loucos, entendei de coração.
6 I swɑɑ dɑkio, kon bɛɛ ɡɑri bɛɛrɛɡii sɔ̃.
6 Ouvi, porque proferirei coisas excelentes; os meus lábios se abrirão para a equidade.
7 Domi nɑ ku rɑ weesu ɡere, nɑ kɔ̃sɑ tusɑ.
7 Porque a minha boca proferirá a verdade; os meus lábios abominam a impiedade.
8 Nɛn ɡɑri kpuro sɑ̃ɑwɑ ɡem,
8 Em justiça são todas as palavras da minha boca; não há nelas nenhuma coisa tortuosa nem perversa.
9 Yi kpuro yi bururewɑ kpɑsɑsɑ bwisiɡiin mi.
9 Todas elas são retas para o que bem as entende e justas, para os que acham o conhecimento.
10 I nɛn sɔ̃ɔsiru mɔɔ n kere sii ɡeesu,
10 Aceitai a minha correção, e não a prata, e o conhecimento mais do que o ouro fino escolhido.
11 Domi bwisi yi bɛɛrɛ mɔ yɑ kpɑ̃
11 Porque melhor é a sabedoria do que os rubins; e de tudo o que se deseja nada se pode comparar com ela.
12 Nɛ bwisi, nɑ rɑ ɡɑrin ɑsɑnsi tubu.
12 Eu, a Sabedoria, habito com a prudência e acho a ciência dos conselhos.
13 À n kĩ ɑ Yinni Gusunɔ bɛɛrɛ wɛ̃, ɑ de ɑ kɔ̃sɑ tusi.
13 O temor do Senhor é aborrecer o mal; a soberba, e a arrogância, e o mau caminho, e a boca perversa aborreço.
14 Nɑ rɑ tɔnu bwisi kɛ̃, kpɑ n nùn lɑɑkɑri wɛ̃.
14 Meu é o conselho e a verdadeira sabedoria; eu sou o entendimento, minha é a fortaleza.
15 Nɛn sɑɑbuwɑ sinɑmbɑ kɑ bɑndu nɛni,
15 Por mim, reinam os reis, e os príncipes ordenam justiça.
16 Nɛn somirun sɑɑbuwɑ sinɑmbu kɑ wiruɡibu
16 Por mim governam os príncipes e os nobres; sim, todos os juízes da terra.
17 Be bɑ mɑn kĩ, nɑ mɑɑ bu kĩ.
17 Eu amo os que me amam, e os que de madrugada me buscam me acharão.
18 Arumɑni kɑ bɛɛrɛwɑ nɑ tɔnu wɛ̃ɛmɔ
18 Riquezas e honra estão comigo; sim, riquezas duráveis e justiça.
19 Nɛn ɑre yi sii ɡeesu kɑ wurɑn tii bɛɛrɛ kere.
19 Melhor é o meu fruto do que o ouro, sim, do que o ouro refinado; e as minhas novidades, melhores do que a prata escolhida.
20 Nɑ sĩimɔwɑ swɛɛ yì sɔɔ ɡem kɑ kookoo ɡeesu wɑ̃ɑ.
20 Faço andar pelo caminho da justiça, no meio das veredas do juízo.
21 Nɑ be bɑ mɑn kĩ ɑrumɑni wɛ̃ɛmɔ
21 Para fazer herdar bens permanentes aos que me amam e encher os seus tesouros.
22 Yinni Gusunɔ u mɑn mɑrɑ u sere ɡɑ̃ɑnu kpuro tɑkɑ kuɑ.
22 O Senhor me possuiu no princípio de seus caminhos e antes de suas obras mais antigas.
23 Bɑ mɑn ɡɔsɑ bɑ yi yellun di n tɛ
23 Desde a eternidade, fui ungida; desde o princípio, antes do começo da terra.
24 Bɑ mɑn mɑrɑ bɑ sere nim wɔ̃ku kuɑ,
24 Antes de haver abismos, fui gerada; e antes ainda de haver fontes carregadas de águas.
25 Bɑ mɑn mɑrɑ bɑ sere ɡuunu kɑ ɡunɡunu swĩi.
25 Antes que os montes fossem firmados, antes dos outeiros, eu fui gerada.
26 Sɑnɑm mɛ, Gusunɔ kun ɡinɑ tem tɛrie kɑ mɛn ɡbeɑ.
26 Ainda ele não tinha feito a terra, nem os campos, nem sequer o princípio do pó do mundo.
27 Sɑɑ ye u wɔllu tɛriɑmɔ
27 Quando ele preparava os céus, aí estava eu; quando compassava ao redor a face do abismo;
28 Sɑnɑm mɛ u ɡuru winu doke wɔllɔ,
28 quando firmava as nuvens de cima, quando fortificava as fontes do abismo;
29 Sɑnɑm mɛ u nim wɔ̃kun nim yɔ̃rɑ yeru sɔ̃ɔsi
29 quando punha ao mar o seu termo, para que as águas não trespassassem o seu mando; quando compunha os fundamentos da terra,
30 nɑ wɑ̃ɑ win bɔkuɔ sɑ sɔmburu mɔ̀.
30 então, eu estava com ele e era seu aluno; e era cada dia as suas delícias, folgando perante ele em todo o tempo,
31 kɑ hɑnduniɑ sɔɔ.
31 folgando no seu mundo habitável e achando as minhas delícias com os filhos dos homens.
32 Ǹ n mɛn nɑ, nɛn bii durɔminu, i mɑn swɑɑ dɑkio.
32 Agora, pois, filhos, ouvi-me, porque bem-aventurados serão os que guardarem os meus caminhos.
33 I sɔ̃ɔsiru wuro,
33 Ouvi a correção, não a rejeiteis e sede sábios.
34 Doo nɔɔruɡiiwɑ wi u mɑn swɑɑ dɑki,
34 Bem-aventurado o homem que me dá ouvidos, velando às minhas portas cada dia, esperando às ombreiras da minha entrada.
35 Domi wi u mɑn wɑ, u wɑ̃ɑru wɑwɑ,
35 Porque o que me achar achará a vida e alcançará favor do Senhor .
36 Adɑmɑ wi u mɑn torɑ u tii kɔ̃sɑ kuɑwɑ.
36 Mas o que pecar contra mim violentará a sua própria alma; todos os que me aborrecem amam a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.