Jó 34

Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Elihu u mɑɑ ɡeruɑ u nɛɛ,
1 Então Eliú disse:
2 bɛɛ be i bwisi mɔ, i nɛn ɡɑri swɑɑ dɑkio.
2 “Ouçam-me, vocês que são sábios; prestem atenção, vocês que têm conhecimento.
3 Domi swɑsɑ su rɑ ɡɑrin dobu wunɑnɛ,
3 Jó disse: ‘O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores’.
4 Ǹ n mɛn nɑ, i de su ɡem kɑsu,
4 Portanto, vamos discernir para nós mesmos o que é certo; vamos descobrir juntos o que é bom.
5 Domi Yoobu u nɛɛ, u dɛɛre.
5 Pois Jó também disse: ‘Sou inocente, mas Deus tirou de mim meus direitos.
6 Kɑ win ɡem kpuro, u nùn ɡɑrisi wee kowo.
6 Sou inocente, mas eles me chamam de mentiroso; minha dor é incurável, embora eu não tenha pecado’.
7 Ǹ n mɛn nɑ, i tɔnu wɑɑre nɡe Yoobu
7 “Digam-me, alguma vez houve um homem como Jó, com sua sede por palavras irreverentes?
8 mɑ u kɑ tɔn kɔ̃sobu sĩimɔ, u wɑ̃ɑ kɑ be sɑnnu?
8 Escolhe como companheiros os que praticam o mal e anda com homens perversos.
9 Domi u nɛɛ, wi u kɑ Gusunɔ sĩimɔ,
9 Chegou até a dizer: ‘Por que desperdiçar meu tempo tentando agradar a Deus?’.
10 Bɛɛ be i bwisi mɔ, i nɛn ɡɑri swɑɑ dɑkio i nɔ.
10 “Ouçam-me, vocês que têm entendimento: Deus não peca de forma alguma! O Todo-poderoso não pratica o mal!
11 Adɑmɑ u rɑ tɔnu kɔsiewɑ ye u kuɑ.
11 Ele retribui a cada um de acordo com seus atos; trata as pessoas como merecem.
12 Kɑ ɡem Gusunɔ ku rɑ kɔ̃sɑ ko.
12 Na verdade, Deus não fará o mal; o Todo-poderoso não cometerá injustiça.
13 Wɑrɑ u nùn woodɑ wɛ̃ u kɑ tem kpɑrɑ.
13 Quem entregou a terra aos cuidados de Deus? Quem o fez responsável por todo o mundo?
14 Gusunɔ ù n dɑɑ win tiin bwisikunu mɔ̀n nɑ,
14 Se Deus retirasse seu espírito e removesse seu sopro,
15 tɔmbu kpurowɑ bɑ koo ɡbi sɑnnu,
15 toda a vida cessaria, e a humanidade voltaria ao pó.
16 Yoobu, ɑ̀ n lɑɑkɑri mɔn nɑ, ɑ ɡɑri yi swɑɑ dɑkio,
16 “Portanto, se você é sábio, ouça-me; preste atenção ao que digo.
17 Gusunɔ ù ku rɑ ɡem kɑ̃n nɑ,
17 Acaso Deus poderia governar se odiasse a justiça? Você pretende condenar o Juiz todo-poderoso?
18 Kɑɑ kpĩ ɑ sinɑ boko sɔ̃ ɑ nɛɛ, u ǹ ɡɑ̃ɑnu sɑ̃ɑ,
18 Ele diz aos reis: ‘Vocês são perversos’, e aos nobres: ‘Vocês são injustos’.
19 Adɑmɑ Gusunɔ u koo kpĩ u ko mɛ.
19 Para Deus, não importa a posição da pessoa; ele não dá mais atenção aos ricos que aos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 Sɔ̃ɔ teeru be kpuro bɑ koo ɡbiwɑ subɑru sɔɔ.
20 Morrem de repente, falecem no meio da noite; os poderosos são removidos sem a ajuda de mãos humanas.
21 Domi Gusunɔ u rɑ n tɔmbun sɑnu sɑnusu mɛɛrɑ.
21 “Pois Deus observa como as pessoas vivem; ele vê tudo que fazem.
22 Yɑm wɔ̃kuru ɡɑru sɑri
22 Não há escuridão densa o bastante onde os perversos possam se esconder de seus olhos.
23 N ǹ tilɑsi Gusunɔ u kɑ tɔnu siribu soku
23 Não são as pessoas que decidem o momento em que comparecerão diante de Deus para ser julgadas.
24 U rɑ dɑmɡibu yɑrewɑ ben ɑyerun di sɑɑwɑrɑ sɑri.
24 Ele destrói os poderosos sem consultar ninguém e põe outros em seu lugar.
25 Domi u ben kookoosu yɛ̃.
25 Ele sabe o que fazem e à noite os derruba e os destrói.
26 U rɑ bu sɛɛyɑsiewɑ nɡe tɔn kɔ̃sobu tɔmbu kpuron wuswɑɑɔ.
26 Ele os fere porque são perversos e os castiga em público, para que todos vejam.
27 Domi bɑ wi, Yinni Gusunɔ biru kisi.
27 Pois deixaram de segui-lo e não têm respeito algum por seus caminhos.
28 Bɑ derɑ sɑ̃ɑrobɑ wuri mɔ̀ sere u yi nɔɔmɔ.
28 Fazem os pobres clamar e chamar a atenção de Deus, e ele ouve os gritos dos aflitos.
29 Gusunɔ ù n nɛɛ, u ǹ ɡoo ɡɑ̃ɑnu kuɑmmɛ, wɑrɑ koo nùn tɑɑrɛ wɛ̃.
29 Mas, se ele permanecer calado, quem o criticará? Quando ele esconde seu rosto, ninguém pode encontrá-lo, nem indivíduo nem nação.
30 Bweseru ɡɑru sɑri te tɑ koo kɑ tii yinɑ ù n tu sunɔ kɔ̃so wɛ̃ wi u koo tu dɑm dɔre.
30 Ele impede que os ímpios governem, para que não sejam uma cilada para o povo.
31 Yoobu, ɑ wunɛn durum tuubɑ koore Gusunɔn mi?
31 “Por que ninguém diz a Deus: ‘Pequei, mas não voltarei a pecar’?
32 A Gusunɔ bikiɑre u nun wunɛn durum sɔ̃ɔsi ye ɑ ǹ wɑ kɑ tii?
32 Ou: ‘Não sei qual foi meu erro; mostra-me se fiz o mal, e deixarei de fazê-lo de imediato’?
33 Wunɛ wi ɑ Gusunɔ tɑɑrɛ wɛ̃ɛmɔ,
33 “Acaso Deus deve adaptar a justiça dele a suas exigências? Você o rejeitou! A escolha é sua, não minha; compartilhe sua sabedoria conosco.
34 Bwisiɡii be bɑ lɑɑkɑri mɔ, bɑ koo nɛn ɡɑri wurɑ bu nɛɛ,
34 Afinal, pessoas inteligentes me dirão, e os sábios que me ouvem falarão:
35 Yoobu u ɡɑri ɡerumɔwɑ yi u ǹ yɛ̃.
35 ‘Jó fala por ignorância; suas palavras não fazem sentido’.
36 Ǹ n mɛn nɑ, i win ɡɑri kpuro wɛ̃ɛrio,
36 Jó, você merece o castigo mais severo pelo modo perverso como falou.
37 U win durum sɔɔ durum sosimɔ.
37 Pois, ao seu pecado, acrescentou a rebeldia; não mostra respeito e não para de falar contra Deus”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.