Jó 34
Bibeli Gusunɔn Gari (BBA) vs BKJ
1 Elihu u mɑɑ ɡeruɑ u nɛɛ,
1 Ademais, Eliú respondeu e disse:
2 bɛɛ be i bwisi mɔ, i nɛn ɡɑri swɑɑ dɑkio.
2 Ouvi minhas palavras, ó vós, homens sábios, e dai ouvidos a mim, vós que tendes conhecimento.
3 Domi swɑsɑ su rɑ ɡɑrin dobu wunɑnɛ,
3 Porque o ouvido prova as palavras, como a boca prova o alimento.
4 Ǹ n mɛn nɑ, i de su ɡem kɑsu,
4 Escolhamos para nós o julgamento; saibamos entre nós o que é bom.
5 Domi Yoobu u nɛɛ, u dɛɛre.
5 Porque Jó disse: Eu sou justo, e Deus levou embora o meu julgamento.
6 Kɑ win ɡem kpuro, u nùn ɡɑrisi wee kowo.
6 Deveria eu mentir contra o meu direito? Minha ferida é incurável sem transgressão.
7 Ǹ n mɛn nɑ, i tɔnu wɑɑre nɡe Yoobu
7 Que homem é como Jó, que bebe o escárnio como água?
8 mɑ u kɑ tɔn kɔ̃sobu sĩimɔ, u wɑ̃ɑ kɑ be sɑnnu?
8 Que anda em companhia dos trabalhadores da iniquidade, e caminha com os homens perversos.
9 Domi u nɛɛ, wi u kɑ Gusunɔ sĩimɔ,
9 Porque ele disse: Nada lucra o homem ao deleitar-se em Deus.
10 Bɛɛ be i bwisi mɔ, i nɛn ɡɑri swɑɑ dɑkio i nɔ.
10 Portanto, ouvi-me, vós homens de entendimento: Longe esteja de Deus o fazer a maldade; e do Todo-Poderoso, a prática da iniquidade.
11 Adɑmɑ u rɑ tɔnu kɔsiewɑ ye u kuɑ.
11 Porque o trabalho de um homem ele lhe retribuirá, e fará com que cada homem receba de acordo com os seus caminhos.
12 Kɑ ɡem Gusunɔ ku rɑ kɔ̃sɑ ko.
12 Sim, certamente Deus não agirá perversamente, nem perverterá o Todo-Poderoso o julgamento.
13 Wɑrɑ u nùn woodɑ wɛ̃ u kɑ tem kpɑrɑ.
13 Quem fez a terra sob os céus, ou quem organizou o mundo todo?
14 Gusunɔ ù n dɑɑ win tiin bwisikunu mɔ̀n nɑ,
14 Se ele puser seu coração sobre o homem, se ele juntar para si o seu espírito e o seu fôlego,
15 tɔmbu kpurowɑ bɑ koo ɡbi sɑnnu,
15 toda a carne perecerá juntamente, e o homem voltará novamente ao pó.
16 Yoobu, ɑ̀ n lɑɑkɑri mɔn nɑ, ɑ ɡɑri yi swɑɑ dɑkio,
16 Se agora tens entendimento, ouve isto: escuta a voz das minhas palavras.
17 Gusunɔ ù ku rɑ ɡem kɑ̃n nɑ,
17 Deve aquele que odeia o direito governar? E tu condenarias aquele que é o mais justo?
18 Kɑɑ kpĩ ɑ sinɑ boko sɔ̃ ɑ nɛɛ, u ǹ ɡɑ̃ɑnu sɑ̃ɑ,
18 É certo dizer a um rei: Tu és perverso? E aos príncipes: Sois ímpios?
19 Adɑmɑ Gusunɔ u koo kpĩ u ko mɛ.
19 Quanto menos àquele, que não aceita as pessoas dos príncipes, nem considera os ricos mais do que os pobres? Porque todos eles são obra de suas mãos.
20 Sɔ̃ɔ teeru be kpuro bɑ koo ɡbiwɑ subɑru sɔɔ.
20 Em um momento eles morrerão; e as pessoas serão perturbadas até a meia-noite, e morrerão; e os poderosos serão tomados sem que haja mão.
21 Domi Gusunɔ u rɑ n tɔmbun sɑnu sɑnusu mɛɛrɑ.
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos do homem; e ele vê todos os seus passos.
22 Yɑm wɔ̃kuru ɡɑru sɑri
22 Não há trevas, nem sombra de morte, onde os trabalhadores da iniquidade possam se esconder.
23 N ǹ tilɑsi Gusunɔ u kɑ tɔnu siribu soku
23 Porque ele não colocará sobre o homem mais do que o justo; para que ele entre em julgamento com Deus.
24 U rɑ dɑmɡibu yɑrewɑ ben ɑyerun di sɑɑwɑrɑ sɑri.
24 Ele partirá em pedaços homens poderosos sem número, e colocará outros em seu lugar.
25 Domi u ben kookoosu yɛ̃.
25 Portanto, ele conhece suas obras, e ele os derruba à noite para que eles sejam destruídos.
26 U rɑ bu sɛɛyɑsiewɑ nɡe tɔn kɔ̃sobu tɔmbu kpuron wuswɑɑɔ.
26 Ele os ataca como homens perversos, à vista aberta de outros.
27 Domi bɑ wi, Yinni Gusunɔ biru kisi.
27 Porque eles viraram as costas para ele, e não consideraram nenhum de seus caminhos,
28 Bɑ derɑ sɑ̃ɑrobɑ wuri mɔ̀ sere u yi nɔɔmɔ.
28 para que eles fizessem com que o clamor do pobre viesse até ele, e que ele ouvisse o clamor dos aflitos.
29 Gusunɔ ù n nɛɛ, u ǹ ɡoo ɡɑ̃ɑnu kuɑmmɛ, wɑrɑ koo nùn tɑɑrɛ wɛ̃.
29 Quando ele dá tranquilidade, quem então pode causar problemas? E quando ele esconder a sua face, quem então poderá vê-lo? Seja contra uma nação, seja contra um homem somente;
30 Bweseru ɡɑru sɑri te tɑ koo kɑ tii yinɑ ù n tu sunɔ kɔ̃so wɛ̃ wi u koo tu dɑm dɔre.
30 para que o hipócrita não reine, para que as pessoas não sejam iludidas.
31 Yoobu, ɑ wunɛn durum tuubɑ koore Gusunɔn mi?
31 Certamente é digno de ser dito a Deus: Eu tenho suportado o castigo, não ofenderei mais.
32 A Gusunɔ bikiɑre u nun wunɛn durum sɔ̃ɔsi ye ɑ ǹ wɑ kɑ tii?
32 Aquilo que eu não vejo, ensina-me tu; se tenho feito iniquidade, não o farei mais.
33 Wunɛ wi ɑ Gusunɔ tɑɑrɛ wɛ̃ɛmɔ,
33 Deveria ser de acordo com tua mente? Ele o recompensará, se tu recusares; ou se tu escolhes, e não eu. Portanto, fala o que tu sabes.
34 Bwisiɡii be bɑ lɑɑkɑri mɔ, bɑ koo nɛn ɡɑri wurɑ bu nɛɛ,
34 Que os homens de entendimento me digam, e que um homem sábio me ouça.
35 Yoobu u ɡɑri ɡerumɔwɑ yi u ǹ yɛ̃.
35 Jó falou sem conhecimento; e suas palavras eram sem sabedoria.
36 Ǹ n mɛn nɑ, i win ɡɑri kpuro wɛ̃ɛrio,
36 Meu desejo é que Jó possa ser provado até o fim por causa de suas respostas aos homens perversos.
37 U win durum sɔɔ durum sosimɔ.
37 Porque ele acrescenta rebelião ao seu pecado, ele bate as mãos no meio de nós, e multiplica suas palavras contra Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.